Edited Book

Piergiuseppe Scardigli, un maestro fondatore della filologia germanica

  • Edited by:
  • Letizia Vezzosi,

«Truth is simple», Piergiuseppe Scardigli liked to say, reminding that philology is, above all, a historical science of “measure” and of the text.
This volume pays tribute to a leading figure of twentieth-century scholarship, who helped raise Germanic philology from its originally ancillary status and establish Germanic philology as an autonomous discipline. From 1950s Florence to the international stage, Scardigli’s work moves between Gothic texts and Germanic identity in Italy, guided by intellectual curiosity and rigorous method.
Drawing on documents, recollections, and images, the book offers a scholarly portrait and invites readers to rediscover the University as a space of dialogue, knowledge, and the re-enchantment of the past.

  • Keywords:
  • Germanic Philology,
  • Gothic Language,
  • Academic Mentorship,
  • Textual Criticism,
  • Germanic Identity,
+ Show more
Purchase

Letizia Vezzosi

University of Florence, Italy - ORCID: 0000-0002-7635-2657

Letizia Vezzosi has taught Germanic Philology at the University of Florence since 2013 and has been co-editor of the journal Medioevo Europeo since 2016. Her research focuses on historical linguistics and philological and medieval studies, with a particular emphasis on Old and Middle English and Middle Dutch, while also extending her interests to medieval translation studies and the reception of Germanic culture.
  1. Breschi, Giancarlo, e Piergiuseppe Scardigli. 1981. “A Plea of Ecmagiology.” In Logos Semanticos 3: Semantik, herausgegeben von Wolf Dietrich und Horst Geckeler, 469-90. Berlin: De Gruyter.
  2. Bevilacqua, Giuseppe, e Maria Fancelli, a cura di. 1981. Vittorio Santoli: dal diario di un critico. Memorie di un germanista (1937-1958). Firenze: Olschki.
  3. Charini, Paolo. 1970. “Ragioni di una proposta.” Studi Germanici, n.s. 8, 1: 5-7.
  4. Charini, Paolo. 1976. Filologia e critica. Studi in onore di Vittorio Santoli, I. Roma: Bulzoni.
  5. Cigni, Costanza. 1996. “I termini relativi alla casa nei dialetti alemanni del Piemonte e della Valle d’Aosta.” Merope, 19: 123-55.
  6. Cigni, Costanza. 1999. “Il lessico relativo agli oggetti di uso domestico.” In Studi alemannici I. I dialetti walser tra isolamento e contatto linguistico, a cura di Elisabetta Fazzini, 37-117. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  7. Cigni, Costanza. 2003. “Le formazioni diminutive nei dialetti delle comunità walser in Italia.” In Studi alemannici II. I dialetti walser in Italia: contatto linguistico e scambio interculturale, a cura di Elisabetta Fazzini, 31-77. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  8. Cipolla, Maria A. 1990. I termini relativi alla misurazione del tempo nel dialetto alemanno della Val Formazza. Pescara: Libreria dell’Università Editrice.
  9. Di Paolo Maria C. 2009. “Il tittschu di Rimella tra innovazione e conservatività: morfologia e semantica del verbo.” In L’influsso dell’Italiano sul sistema del verbo delle lingue minoritarie, Resistenza e mutamento nella morfologia e nella sintassi. Atti del 2 Convegno Internazionale Costanza, 10-13 dicembre 2008, a cura di Walter Breu, 67-87. Brochum: Brockmeyer.
  10. Di Paolo, Maria C. 2003. “Un’indagine sull’evoluzione del Remalljertittschu: il lessico delle attività lavorative.” In Studi Alemannici II. I dialetti walser in Italia: contatto linguistico e scambio interculturale, a cura di Elisabetta Fazzini, 175-222. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  11. Di Paolo, Maria C. 2006. “Ma lieksch und nid: Romanisch und Germanisch im Kontakt in Rimella.” In Raumstrukturen im Alemannischen. Beiträge zur 15. Arbeitstagung zur alemannischen Dialektologie, september 21st, 2005, edited by Hubert Klausmann, 181-88. Graz-Feldkirch: Wolfgang Neugebauer Verlag.
  12. Di Paolo, Maria C. 2011. “Per una ri-lettura di Sprachgemischter Mundartausdruck in Rimella di Marco Bauen.” In Il tedesco superiore. Tradizione scritta e varietà parlate, a cura di Elisabetta Fazzini, 51-64. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  13. Di Paolo, Maria C. 2018. Il tittschu di Rimella. L’evoluzione di un dialetto alemannico in Italia. Alessandria: Edizioni Dell’Orso.
  14. Digilio, Maria R. 2003. “Osservazioni sulla designazione del plurale dei sostantivi nel dialetto walser di Gressoney.” In Studi Alemannici II. I dialetti walser in Italia: contatto linguistico e scambio interculturale, a cura di Elisabetta Fazzini, 133-54. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  15. Fancelli, Maria. 2008. “Per Giuseppe Scardigli (1933-2008).” Studi Germanici, n.s. XLVI, 2: 347-54.
  16. Fanfani, Massimo. 2011. “Un maestro intravisto da lontano.” In Saggi in onore di Piergiuseppe Scardigli, a cura di Patrizia Lendinara, Fabrizio D. Raschellà, e Michael Dallapiazza, 11-16. Bern: Peter Lang.
  17. Fanfani, Massimo. 2019. “La linguistica fiorentina ai tempi di Carlo Battisti.” In Carlo Battisti linguista e bibliotecario, a cura di Mauro Guerrini, Alessandro Parenti, e Tiziana Stagi, 83-99. Firenze: Firenze University Press.
  18. Fazzini, Elisabetta, e Costanza Cigni. 2004-22. Vocabolario comparativo dei dialetti walser in Italia, vol. 6. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  19. Fazzini, Elisabetta. 1973. “Conservatività e innovazioni nel sistema verbale dei dialetti alemanni del Piemonte e della Valle d’Aosta.” Studi Germanici, n.s. 11: 1-2, 5-24.
  20. Fazzini, Elisabetta. 1978. Die alemannischen Dialekten im westlichen Norditalien: ein Forschungsbericht. Wiesbaden: Steiner Verlag.
  21. Fazzini, Elisabetta. 1999. “Il lessico relativo all’alimentazione.” In Studi alemannici I. I dialetti walser tra isolamento e contatto linguistico, a cura di Elisabetta Fazzini, 117-85. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  22. Fazzini, Elisabetta. 2003. “La ricerca sui dialetti walser in Italia: 1998-2002.” In Studi alemannici II. I dialetti walser in Italia: contatto linguistico e scambio interculturale, a cura di Elisabetta Fazzini, 7-29. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  23. Fazzini, Elisabetta. 2004. “Aspetti dell’interferenza linguistica e culturale nelle comunità walser.” In I Germani e gli altri II, a cura di Vittoria Dolcetti Corazza, e Renato Gendre, 95-115. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  24. Fazzini, Elisabetta. 2008. “Insediamenti alemannici in Piemonte: i toponimi della Val Formazza.” In Toponomastica italiana. L’eredità storica e le nuove tendenze. Atti della giornata di studio, Pescara, 13 Dicembre 2007, a cura di Marina Fuschi, e Gerardo Massimi, 41-59. Roma: Società Geografica Italiana.
  25. Fazzini, Elisabetta. 2011. “Gli studi sui dialetti walser in Italia: 2003-2010.” In Il tedesco superiore. Tradizione scritta e varietà parlate, a cura di Elisabetta Fazzini, 1-44. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  26. Fazzini, Elisabetta. 2011. “Piergiuseppe Scardigli e gli studi sui dialetti walser in Italia. I toponimi di Macugnaga.” In Saggi in onore di Piergiuseppe Scardigli, a cura di Patrizia Lendinara, Fabrizio D. Raschellà, Michael Dallapiazza, 87-104. Wien: Peter Lang.
  27. Fazzini, Elisabetta. 2013. “La toponomastica walser di Alagna Valsesia.” In Lingua e cultura nelle Alpi. Studi in onore di Johannes Kramer, a cura di Maria G. Arcamone, 269-86. Firenze: Istituto di Studi per l’Alto Adige.
  28. Fazzini, Elisabetta. 2023. “La ricerca sui dialetti walser in Italia. Rassegna bibliografica 2011-2023.” In La tradizione del tedesco. Testimoni, contatti, interferenze, a cura di Elisabetta Fazzini, 5-53. Alessandria: Edizioni Dell’Orso.
  29. Figà Talamanca, Alessandro. 2014. “Il reclutamento dei docenti univeristari negli ultimi cinquanta anni. Parti I-V.” <https://www.roars.it> (02/2026).
  30. Giordano, Carmela. 2003. “Peculiarità sintattiche nel dialetto vallesano di Macugnaga.” In Studi Alemannici II. I dialetti walser in Italia: contatto linguistico e scambio interculturale, a cura di Elisabetta Fazzini, 223-75. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  31. Lendinara, Patrizia, Raschellà, Fabrizio D., e Michael Dallapiazza, a cura di. 2011. Saggi in onore di Piergiuseppe Scardigli. Bern: Peter Lang.
  32. Lendinara, Patrizia, Raschellà, Fabrizio D., e Michael Dallapiazza. 2011. “Bibliografia degli scritti di Piergiuseppe Scardigli.” In Saggi in onore di Piergiuseppe Scardigli, a cura di Patrizia Lendinara, Fabrizio D. Raschellà, e Michael Dallapiazza, 271-91. Bern: Peter Lang.
  33. Lendinara, Patrizia. 1978. rec. Piergiuseppe Scardigli, e Teresa Gervasi. Avviamento all'etimologia inglese e tedesca. Dizionario comparativo dell'elemento germanico comune ad entrambe le lingue, Firenze: Le Monnier. AION Sezione Germanica. Filologia Germanica 21: 376-79.
  34. Mancinelli, Laura. 1972. “Piergiuseppe Scardigli, Filologia germanica.” Studi Germanici n.s. 10, 2: 501-05.
  35. Marassini, Paolo. 2004. “Una facoltà improduttiva: Lettere fra cultura e politica.” In L'Università degli Studi di Firenze 1924-2004, a cura di Sandro Rogari, 49-164. Firenze: Olschki.
  36. Onesti Francovich, Nicoletta. 1984. “Fonetica e fonologia del dialetto alemanno di Macugnaga: le vocali.” In Le isole linguistiche di origine germanica nell’Italia settentrionale. Atti del Convegno Asiago-Roana-Luserna, 19-21 giugno 1981, 167-77. Roana: Istituto di Cultura Cimbra.
  37. Onesti Francovich, Nicoletta. 1986. “La terminologia della casa nel dialetto alemanno di Formazza (Piemonte).” In La casa rurale negli insediamenti walser. Atti della terza giornata internazionale di studi Walser, Alagna Valsesia, 15 giugno 1985, 251-69. Anzola d’Ossola: Fondazione Archivio Enrico Monti.
  38. Onesti, Francovich Nicoletta. 1979-1980. “I nomi di parentela nei dialetti delle isole linguistiche alemanne del Piemonte e della Valle d’Aosta.” Studi Germanici, n.s. 17-18: 5-34.
  39. Santoli, Vittorio. 1932. “Filologia”, “Filologia germanica.” Enciclopedia Italiana di Scienze, Lettere ed Arti XV, 338-39, 342-46. Roma: Istituto Giovanni Treccani.
  40. Santoli, Vittorio. 1970. “Considerazioni sulla Filologia Germanica in Italia.” Studi Germanici n.s. 8, 1: 35-38.
  41. Santoro, Verio. 2009-10. “Le voci Filologia e Filologia germanica di Vittorio Santoli nell’Enciclopedia italiana (vol. XV, 1932): riflessioni sulla storia degli studi di Filologia germanica in Italia.” Schola salernitana. Annali 14-15: 303-18.
  42. Santoro, Verio. 2011. “Der Streit um die deutsche Philologie am Anfang des 20. Jahrhunderts in Italien.” In Saggi in onore di Piergiuseppe Scardigli, a cura di Patrizia Lendinara, Fabrizio D. Raschellà, e Michael Dallapiazza, 213-32. Bern: Peter Lang.
  43. Scardigli, Piergiuseppe. 1957. “Studi sulla III e IV tavola di Gubbio (I parte: III 1-13).” Studi Etruschi 25: 267-301.
  44. Scardigli, Piergiuseppe. 1959. “Per una valutazione linguistica della versione armena dei Vangeli.” Rendiconti della Classe di Scienze Morali, Storiche e Filologiche VIII, 14: 370-87.
  45. Scardigli, Piergiuseppe. 1960. “Elementi non indoeuropei nel germanico.” Atti e Memorie dell'Accademia Toscana di Scienze e Lettere «La Colombaria» 25, n.s. 11: 154-246.
  46. Scardigli, Piergiuseppe. 1960. “Griechisch πύξος: Voraussetzungen für eine Etymologie.” Die Sprache 6: 220-30.
  47. Scardigli, Piergiuseppe. 1961. “Zu gotisch aibr ‘Opferbage’.” Die Sprache 7: 138-39.
  48. Scardigli, Piergiuseppe. 1963. “Giorgio Pasquali e la linguistica storica.” Rivista di Filologia e d'Istruzione Classica 91: 248-53.
  49. Scardigli, Piergiuseppe. 1964. Filologia germanica. Introduzione alla storia delle continuità di lingua germanica. Firenze: Sansoni.
  50. Scardigli, Piergiuseppe. 1964. Lingua e storia dei Goti. Firenze: Sansoni.
  51. Scardigli, Piergiuseppe. 1966. “Sulla filologia germanica in Italia.” Rivista di letterature moderne e comparate 19: 5-17.
  52. Scardigli, Piergiuseppe. 1967. “La conversione dei Goti al cristianesimo.” In La conversione del cristianesimo nell'Europa dell'alto Medioevo. Atti della XIV Settimana di Studio del Centro Italiano di Studi sull'Alto Medioevo, Spoleto, 14-19 aprile 1966, 47-86. Spoleto: CISAM.
  53. Scardigli, Piergiuseppe. 1970. “Problemi e speranze della filologia germanica.” Studi Germanici n.s. 8, 1: 89-94.
  54. Scardigli, Piergiuseppe. 1970. “Carlo Tagliavini, Panorama di storia della Filologia Germanica.” Studi Germanici n.s. 8, 1: 115-22.
  55. Scardigli, Piergiuseppe. 1971. “Gotische Literatur.” In Kurzer Grundriß der germanischen Philologie bis 1500, II, herausgegeben von Wolfgang Putschke, 48-68. Berlin: De Gruyter.
  56. Scardigli, Piergiuseppe. 19712 (1964). Filologia germanica. Firenze: Sansoni.
  57. Scardigli, Piergiuseppe. 1972. “Filologia germanica, perché.” Cultura e Scuola 43: 85-90.
  58. Scardigli, Piergiuseppe. 1972. “Hildebrandslied 37.” Studi Germanici 27, n.s. 10: 325-42.
  59. Scardigli, Piergiuseppe. 1973. Die Goten. Sprache und Kultur. München: Beck.
  60. Scardigli, Piergiuseppe. 1974. “Das sogenannte gotische Epigramm.” Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 96: 17-32.
  61. Scardigli, Piergiuseppe. 1975. “Der Begriff des Germanischen. Einleitende Bemerkungen.” Jahrbuch für internationale Germanistik 7: 106-12.
  62. Scardigli, Piergiuseppe. 1976. “Appunti Longobardi.” In Filologia e critica. Studi in onore di Vittorio Santoli, I, a cura di Paolo Charini, 91-131. Roma: Bulzoni.
  63. Scardigli, Piergiuseppe. 1977. “All’origine dei longobardismi in italiano.” In Sprachliche Interferenz: Festschrift für Werner Betz zum 65. Geburtstag, herausgegeben von Helbert Kolb und Hartmut Lauffer, 335-54. Tübingen: Niemeyer.
  64. Scardigli, Piergiuseppe. 1979. “Carme d’Ildebrando 10b-11a.” In Linguistic Method, edited by Irmengard Rauch and Gerald F. Carr, 363-68. Berlin: De Gruyter.
  65. Scardigli, Piergiuseppe. 1983. “Altgermanische Bestände in Florentiner Bibliotheken.” In Virtus et Fortuna. Zur deutschen Literatur zwischen 1400 und 1700. Festschrift für Hans-Gert Roloff zu seinem 50. Geburtstag, herausgegeben von Joseph P. Streika und Jörg Jungmayr, 39-45. Bern: Peter Lang.
  66. Scardigli, Piergiuseppe. 1986. “Inchoavit et grammaticam patrii sermonis.” In o-o-pe-ro-si, herausgegeben von Annemarie Etter, 654-60. Berlin: De Gruyter.
  67. Scardigli, Piergiuseppe. 1987. “Die althochdeutschen Glossen der Bibliotecha Laurentiana.” In Althochdeutsch, I, herausgegeben von Rolf Bergmann, 586-99. Heidelberg: Winter.
  68. Scardigli, Piergiuseppe. 1989 (1964). Manuale di Filologia germanica. 9a ed. ampl. di Filologia Germanica (con una postilla). Firenze: Sansoni.
  69. Scardigli, Piergiuseppe. 1994. “Zur Typologie der gotischen Handschriftenüberlieferung.” In Studien zum Altgermanischen. Festschrift für Heinrich Beck, herausgegeben von Heiko Uecker, 527-38. Berlin: De Gruyter.
  70. Scardigli, Piergiuseppe. 1994. Der Weg zur deutschen Sprache. Von der indogermanischen bis zur Merowingerzeit. Bern: Peter Lang.
  71. Scardigli, Piergiuseppe. 1999. “Bemerkungen zum Stammesnamen ,Goten’.” In Studia Celtica et Indogermanica. Festschrift für Wolfgang Meid zum 70. Geburstag, 409-11. Budapest: Akaprint.
  72. Scardigli, Piergiuseppe. 2000. “Neuentdekte gotische Sprachreste.” In Die gotische Bibel. I. Der gotische Text und seine griechische Vorlage. Mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleineren Denkmälern als Anhang, 7 Aufl., herausgegeben von Wilhelm Streitberg, 499-515. Heidelberg: Winter.
  73. Scardigli, Piergiuseppe, a cura di. 2008. Il canzoniere eddico, traduzione di Marcello Meli. Milano: Garzanti.
  74. Scardigli, Piergiuseppe, Angelo Bazzanella, Elisabetta Fazzini Giovannucci, et al. 1978 (1975). “Semantiche Probleme in extremis: Rima.” In Beiträge zur Semantik: 5. Arbeitstagung Alemannischer Dialektologen in Bezau, Bregenzerwald, 1-3 Mai 1975, herausgegeben von Josef Zehrer, und Eugen Gabriel, 7-17. Dornbirn: Selbstverlag.
  75. Scardigli, Piergiuseppe, e Teresa Gervasi. 1978. Avviamento all’etimologia inglese e tedesca. Dizionario comparativo dell’elemento germanico comune ad entrambe le lingue. Firenze: Le Monnier.
  76. Scardigli, Piergiuseppe, and Fabrizio D. Raschellà. 1988. “A Latin-Icelandic Glossary and Some Remarks on Latin in Medieval Scandinavia.” In Idee – Gestalt – Geschichte: Festschrift Klaus von See; Studien zur europäischen Kulturtradition, herausgegeben von Gerd W. Weber, 299-323. Odense: Odense University Press.
  77. Scardigli, Piergiuseppe, und Manfredo Manfredi. 1991. “Note sul frammento gotico-latino di Gießen.” In Geist und Zeit. Wirkungen des Mittelalters in Literatur und Sprache. Festschrift für Roswitha Wisniewski zu ihrem 65. Geburtstag, herausgegeben von Carola Gottzmann und Herbert Kolb, 419-37. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  78. Zürrer, Peter. 2003. “Walser Sprichwortforschung: walliser und südwalser Sprichwörter im Vergleich.” In Studi Alemannici II. I dialetti walser in Italia: contatto linguistico e scambio interculturale, a cura di Elisabetta Fazzini, 79-132. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  79. Zürrer, Peter. 2009. Dialetti walser in contesto plurilingue. Gressoney e Issime in Valle d’Aosta, a cura di Elisabetta Fazzini. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
PDF
  • Publication Year: 2026
  • Pages: 170
  • eISBN: 979-12-215-0953-3
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2026 Author(s)

XML
  • Publication Year: 2026
  • eISBN: 979-12-215-0954-0
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2026 Author(s)

PRINT
  • Publication Year: 2026
  • Pages: 170
  • ISBN: 979-12-215-0952-6
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2026 Author(s)

Bibliographic Information

Book Title

Piergiuseppe Scardigli, un maestro fondatore della filologia germanica

Editors

Letizia Vezzosi

Peer Reviewed

Number of Pages

170

Publication Year

2026

Copyright Information

© 2026 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Publisher Name

Firenze University Press

DOI

10.36253/979-12-215-0953-3

ISBN Print

979-12-215-0952-6

eISBN (pdf)

979-12-215-0953-3

eISBN (xml)

979-12-215-0954-0

Series Title

Biblioteca di Studi di Filologia Moderna

Series E-ISSN

2420-8361

0

Views

Export Citation
Suggested Books

1,468

Open Access Books

in the Catalogue

3,071

Book Chapters

5,384,927

Fulltext
downloads

5,365

Authors

from 1163 Research Institutions

of 66 Nations

75

scientific boards

from 402 Research Institutions

of 45 Nations

1,314

Referees

from 404 Research Institutions

of 39 Nations