Contained in:
Book Chapter

«Ultimamente con non poco travaglio alla Cocincina si videro»: viaggiatori gesuiti in Asia orientale nel secolo XVII

  • Carlo Pelliccia

This article examines one section, Regno della Cocincina of the unpublished manuscript Ragguaglio della missione del Giappone (17th century) preserved in the Archivum Romanum Societatis Iesu (ARSI). I analyze the historical-political, socio-cultural, ethnographic, and geographical information conveyed by the report’s author. The text explores the role of the Society of Jesus’ correspondence in the phenomenon of cultural interaction and mutual knowledge between Europe and East Asia in the early modern era.

  • Keywords:
  • Jesuits,
  • litterae annuae,
  • Ragguaglio,
  • Provincia Iaponiae,
  • Cochinchina.,
+ Show More
  1. Alberts, T. 2012. “Catholic Written and Oral Cultures in Seventeenth-century Vietnam.” Journal of Early Modern History 16(4): 383-402.
  2. Alberts, T. 2013a. Conflict and Conversion: Catholicism in Southeast Asia, 1500-1700. Oxford: Oxford University Press.
  3. Alberts, T. 2013b. “Priests of a Foreign God: Catholic Religious Leadership and Sacral Authority in Seventeenth-century Tonkin and Cochinchina.” In Intercultural Exchange in Southeast Asia: History and Society in the Early Modern World, eds. T. Alberts, e D. R. M. Irving, 84-117. London: I. B. Tauris.
  4. Alberts, T. 2018. “Missions in Vietnam.” In A Companion to Early Modern Catholic Global Missions, ed. R. Po-chia Hsia, 269-302. Leiden-Boston: Brill.
  5. Andreose, A. 2014. “Il viaggio in Cina di Odorico da Pordenone tra etnografia e mito.” Transylvanian Review 23 (1): 41-62.
  6. Anh, T.Q. 2018. The Historiography of the Jesuits in Vietnam: 1615–1773 and 1957–2007. Leiden: Brill.
  7. Busquet, G., et J. M. Javron. 2002. Tombeau de l’éléphant d’Asie. Paris: Chandeigne.
  8. Buttinger, J. 1958. The Smaller Dragon: A Political History of Vietnam. New York: Frederick a. Praeger, Inc. Publishers.
  9. Catelani, A. 1690. Prediche dell’advento e panegirici del padre D. Anacleto Catelani De’ Chierici Regolari di S. Paolo detti Barnabiti. Dedicati al Serenissimo Principe Ferdinando di Toscana. Roma: Nella Stamperia di Giuseppe Vannacci.
  10. Charney, M. W. 2004. “An Account of Pegu in 1586-1587.” SOAS Bulletin of Burma Research 2(2): 167-79.
  11. Chaudhury, S. et Kévonian, K.,éds 2007. Les Armeniens dans le commerce asiatique au debut de l’ere moderne. Paris: Éditions de la Maison des sciences de l’homme.
  12. Colla, E. 2009. “Southeast Asia ‘Ethnic Minorities’ in an Account by the Florentine Merchant Francesco Carletti: a 17th Century Manuscript.” In Ethnic Minorities and Regional Development in Asia: Reality and Challenges, ed. H. Cao, 33-48. Amsterdam: Amsterdam University Press.
  13. Colombo, E. 2018. “Repetita iuvant. Le litterae indipetae di Metello Saccano (1612-1662) e compagni.” In Scrivere lettere. Religiosi e pratiche epistolari tra XVI e XVIII secolo, a cura di P. Giovannucci, 69-92. Padova: PUP.
  14. Colombo, E. 2019. “Lacrime e sangue: Martirio e missione nella Compagnia di Gesù in età moderna.” Annali di scienze religiose 12, nuova serie: 53-123.
  15. Considine, J. 2015. “The Treatment of Pagoda in Etymological Dictionaries.” In Words and Dictionaries: A Festschrift for Professor Stanislaw Stachowski on the Occasion of his 85th Birthday, eds. E. Mańczak-Wohlfeld, e B. Podolak, 87-96. Kraków: Jagiellonian University Press. 
  16. Cortesão, A. 1963. “A propósito do ilustre boticário quinhentista Tomé Pires.” Revista Portuguesa de Farmácia 13 (3): 298-307.
  17. Cusati, M. L. 1971. “Note lessicali: terminologia mercantile nella “Peregrinação” di Fernão Mendes Pinto.” Annali Istituto Universitario Orientale: sezione Romanza 13 (2): 227-33.
  18. Dainville, F. de 1940. La géographie des humanistes. Paris: Beauchesne.
  19. D’Ascenzo, A. 2019a. “Introduzione.” In L’apporto della Geografia tra rivoluzioni e riforme. Atti del XXXII Congresso Geografico Italiano (Roma, 7-10 giugno 2017), a cura di F. Salvatori, 1605-10. Roma: A.Ge.I.
  20. D’Ascenzo, A. 2019b. Le fonti per la nuova geografia e cartografia dell’Estremo Oriente tra Riforma e Controriforma: le missive dei Gesuiti, in Salvatori F. (a cura di), L’apporto della Geografia tra rivoluzioni e riforme. Atti del XXXII Congresso Geografico Italiano (Roma, 7-10 giugno 2017), A.Ge.I., Roma: 1625-33. 
  21. De Marini, G. F. 1663. Delle missioni de’ Padri della Compagnia di Giesù nella Provincia del Giappone, e particolarmente di quella di Tumkino. Roma: per Nicolò Angelo Tinassi.
  22. Dror, O., e K. W. Taylor, eds. 2006. Views of Seventeenth-Century Vietnam: Christoforo Borri on Cochinchina and Samuel Baron on Tonkin. Ithaca: Cornell Southeast Asia Program Publications.
  23. Dũng, N. M. 2008. “French-Vietnamese Contacts in the Seventeenth-Eighteenth Centuries in Retrospect.” Religious Studies Review 2 (2): 35-44.
  24. Fejér, J. S. J. 1989. Defuncti Secundi Saeculi Societatis Iesu 1641-1740 volumen IV, N-R. Romae: Curia generalizia SJ-Institutum Historicum SJ.
  25. Feld, H. 2006. Ignatius von Loyola: Gründer des Jesuitenordens. Köln-Weimar-Wien: Böhlau Verlag.
  26. Fernandes, G., e C. Assunção. 2014. “The first Vietnamese Dictionary (Rome 1651): Contributions of the Portuguese Patronage to the Eastern Linguistics.” Journal of Foreign Language Studies 41: 3-25.
  27. Fernandes, M.L.C. 1997. “A biblioteca perdida de Jorge Cardoso (†1669) e a biblioteca do Agiológio Lusitano. Libvros de gosto e de uso.” Via Spiritus 4: 105-32.
  28. Fernandes, M.L.C. 2000. A biblioteca de Jorge Cardoso (†1669), autor do Agiológio Lusitano: cultura, erudição e sentimento religioso no Portugal Moderno. Porto: Facultade de Letras da Universidade de Porto.
  29. Giuliano, A., e Scarpari M. 2018. “The Letter of the Madonna to the People of Messina in Chinese by the Jesuit Metello Saccano: An Unknown Seventeenth-Century Manuscript.” Journal of Jesuit Studies 5(4): 631-41.
  30. Gonoi, T. 2012. “Vietnam, Christianity, and Japan, “Surrounding missionary issues in Central Vietnam in the 17th and 18th centuries.” Annual Report of the Institute of General Cultural Studies of Aoyama Women’s College 16: 44-55.
  31. Hagenmaier, W. 1996. “Die abendländischen neuzeitlichen Handschriften der Universitätsbibliothek Freiburg im Breisgau.” In Kataloge der Universitätsbibliothek Freiburg im Breisgau; Bd. 1: Die Handschriften der Universitätsbibliothek und anderer öffentlicher Sammlungen in Freiburg im Breisgau und Umgebung; T.5, i. Br., Freiburg: Universitätsbibliothek.
  32. HoÁng, A. T. 2007. Silk for Silver: Dutch-Vietnamese Relations; 1637-1700. Leiden-Boston: Brill.
  33. Hoyos Hattori, P., e M. P. Gavirati Miyashiro. 2017. “Traducir, editar, evangelizar: el discurso jesuita del “siglo cristiano en Japón” desde la perspectiva de la modernidad-colonialidad (siglo XVI).” Historia critica 63: 13-32.
  34. Jacobs, H. S. J. ed. 1984. Documenta Malucensia III 1606-1682. Rome: Jesuit Historical Institute.
  35. Jacobs, H. S. J. ed. 1988. The Jesuit Makasar Documents (1615-1682). Rome: Jesuit Historical Institute.
  36. Jayasuriya, S. de S. 2008. The Portuguese in the East: A Cultural History of a Maritime Trading Empire. London-New York: Tauris Academic Studies.
  37. Kishino, H. 2001. Zabieru no dōhansha Anjirō: sengoku jidai no kokusaijin. Tōkyō: Yoshikawa Kōbunkan.
  38. Linh , N.T.V., e N. V. Sang 2020. “The Portuguese Influence in Hoi An (Vietnam) in comparison with Malacca (Malaysia) and Ayutthaya (Thailand) during the 16th and 17th Centuries.” Asian and African Studies 29 (1): 72-88.
  39. Lopes, P.E.C. 2019. “Entre o céu e o inferno: um olhar inédito sobre as embaixadas de obediência enviadas por D. Manuel I ao papa no início de Quinhentos.” In Martinho Lutero e Portugal: Diálogos, Tensões e Impactos, orgs. A. Edite et al. Lisboa: CHAM & Humus: 148-72.
  40. Marchesi, G. S. J. 2002. “La situazione della Chiesa cattolica in Vietnam.” La Civiltà Cattolica 153 (2): 172-81.
  41. Molinari, P. 2000. “Andrea, protomartire della Chiesa nel Vietnam.” La Civiltà Cattolica 151 (2): 34-42.
  42. Mourão, I. A. T. 2005. Portugueses em terras do Dai-Viêt (Cochinchina e Tun Kim): 1615-1660. Macau: Instituto Português do Oriente.
  43. Nguyen, T. H. T. 2009. “European Trade on the Far East and the Mercantile Relationship with Vietnam from the 16th to 19th Century.” Higashi Ajia bunka kōshō kenkyū 2: 353-66.
  44. Pham, H. T. S. J. 2014. “Composing a Sacred Space: A Lesson from the Cathechismus of Alexandre de Rhodes.” Studies in the Spirituality of Jesuits 46 (2): 1-34.
  45. Phan, P. C. 1998. Mission and Catechesis: Alexandre de Rhodes & Inculturation in Seventeenth-Century Vietnam. Maryknoll: Orbis.
  46. Pelliccia, C. 2017a. “Portogallo, Portoghesi e “Napolitani” nel Ragguaglio della Missione del Giappone (XVII sec.).” In L’orientalistica a Napoli. Atti dei convegni internazionali Il Portogallo in Cina e Giappone nei secoli XVI-XVII (Napoli, 12-13 maggio 2014) e Riflessi europei della presenza portoghese in India e nell’Asia orientale (Napoli, 4 maggio 2015), a cura di R. De Marco, 315-39. Napoli: UNISOB. 
  47. Pelliccia, C. 2017b, “L’Oriente portoghese in Italia (secc. XVI-XVII) nelle litterae annuae della Compagnia di Gesù.” In Homo est minor mundus. Construção de Saberes e Relações Diplomáticas luso-italianas (sécs. XV-XVIII), orgs. N. Alessandrini et al. Lisboa: Fábrica da Igreja Italiana de Nossa Senhora do Loreto: 37-63.
  48. Pereira, A.N. 1997. “Goan and Christian Architecture of the 16th Century.” In Goa and Portugal: Their Cultural Links, eds. C. J. Borges, e H. Feldmann, 148-54. New Dehli: Concept Publishing Company.
  49. Poli, D. 2015. “Quali linguaggi per quali lingue: la missiologia dei gesuiti fra Cinquecento e Seicento.” In Linguaggi per un nuovo umanesimo, a cura di M. C. Benvenuto, e P. Martino, 57-79. Città del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana.
  50. Ribeiro, M. 2001. “The Japanese Diaspora in the Seventeenth century, according to Jesuit Sources.” Bulletin of Portuguese/Japanese Studies 3: 53-83.
  51. Roscioni, G. C. 2001. Il desiderio delle Indie. Storie, sogni e fughe di giovani gesuiti italiani. Torino: Einaudi.
  52. Rubiés, J. P. 2005. “The Concept of Cultural Dialogue and the Jesuit Method of Accommodation: Between Idolatry and Civilization.” Archivum Historicum Societatis Iesu 74 (147): 237-80.
  53. Ruiz-de-Medina, J. 1999. El martirologio del Japón, 1558-1873. Roma: Institutum Historicum SJ.
  54. Ruiz-de-Medina, J. 2001. “Ribeiro, Vicente.” In Diccionario histórico de la Compañía de Jesús biográfico-temático, orgs. C. E. S. J. O’Neill, e J. M.  S. J.Dominguez, v. IV, 3347. Roma-Madrid: Institutum Historicum SJ-Universidad Pontificia Comillas.
  55. Russell, C. 2020. “Becoming “Indians”: The Jesuit Missionary Path from Italy to Asia.” Renaissance and Reformation / Renaissance et Réforme 43 (1): 9-50.
  56. Russo, M. 2011. “Un elefante per bagaglio tra arte, storia e letteratura. In viaggio con José Saramago.” In Bagagli e oggetti da viaggio, a cura di C. Capitoni, 23-36. Viterbo: Sette Città.
  57. Russo, M., e C. Pelliccia. 2018. “Teatralità e ambascerie in epoca moderna: l’uso del teatro in ambito diplomatico tra Portogallo, Italia ed Estremo Oriente.” In Incroci teatrali italo-iberici, orgs. M. Graziani, e S. Vuelta García, 53-75. Firenze: Leo S. Olschki. 
  58. Schütte, J. F. 1964. El Archivo del Japón. Vicisitudes del Archivo jesuítico del Extremo Oriente y descripción del Fondo existente en la Real Academia de la Historia de Madrid. Madrid: Real Academia de la Historia.
  59. Schütte, J. F., a cura di. 1975. Monumenta historica Iaponiae, I Textus catalogorum Iaponiae, aliaeque de personis domibusque S.J. in Japonia informationes et relationes 1549-1654. Romae: Apud «Monumenta Historica Soc. Iesu».
  60. Sica, M. 2013. Viaggiatori italiani in Vietnam. Nha Nam: Hanoi.
  61. Sommervogel, C. 1894. Bibliothéque de la Compagnie di Jésus, V. Bruxelles-Paris: Oscar Schepens-Alphons Picard.
  62. Sousa, I. C. de 2013a. “China, Portugal and the Portuguese-speaking Countries. A Long-term Historical Perspective from Jorge Álvares to the Macau Forum (1513-2013).” Ewiasviewpoints 1: 151-96.
  63. Sousa, I. C. de 2013b. “The First French in Macao: The Jesuit Alexandre de Rhodes (1591/93-1660).” Revista de Cultura 44: 125-44.
  64. Taida, I. 2017. “The Earliest History of European Language Education in Japan: Focusing on Latin Education by Jesuit Missionaries.” Classical Receptions Journal 9 (4): 566-86.
  65. Tana, L. 1998. Nguyẽ̂n Cochinchina: Southern Vietnam in the Seventeenth and Eighteenth Centuries. New York: Southeast Asia Program Publications, Southeast Asia Program, Cornell University.
  66. Teixeira, M. 1967, Macau e a sua Diocese VIII: Padres da Diocese de Macau, Macau: Tipografia da Missão do Padroado.
  67. Tosi, F. 2003. “La conoscenza del Viet Nam in Europa. Mercanti, viaggiatori e missionari nel Campa e nel Dai Viet, da Marco Polo a Cristoforo Borri.” Quaderni vietnamiti 2 (2): 3-43.
  68. Vogel, H. U. 2012. Marco Polo Was in China: New Evidence from Currencies, Salts and Revenues. Leiden: Brill.
  69. Wicki, J. S. J. 1967. “Liste der Jesuiten-Indienfahrer 1541-1758.” Aufsätze zur Portugiesischen Kulturgeschichte 7: 252-450.
  70. Zavarella, S. 2011. L’evangelizzazione in Sri Lanka, Vietnam e Thailandia, vol. IV, in Saggio di storia universale delle missioni francescane dei Frati Minori nei tre continenti missionari: Africa-Terra Santa, Asia, America Latina. Assisi: Porziuncola Santa Maria degli Angeli.
  71. Zurdo, F. 1987. “Dimension eclesial de la evangelizacion en Viet-Nam in Dominicos en Oriente.” Studium 27 (3): 613-29.
PDF
  • Publication Year: 2021
  • Pages: 219-262
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2021 Author(s)

XML
  • Publication Year: 2021
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2021 Author(s)

Chapter Information

Chapter Title

«Ultimamente con non poco travaglio alla Cocincina si videro»: viaggiatori gesuiti in Asia orientale nel secolo XVII

Authors

Carlo Pelliccia

Language

Italian

DOI

10.36253/978-88-5518-467-0.19

Peer Reviewed

Publication Year

2021

Copyright Information

© 2021 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Table of Contents

Book Title

Nel segno di Magellano tra terra e cielo

Book Subtitle

Il viaggio nelle arti umanistiche e scientifiche di lingua portoghese e di altre culture europee in un’ottica interculturale

Editors

Michela Graziani, Lapo Casetti, Salomé Vuelta García

Peer Reviewed

Number of Pages

492

Publication Year

2021

Copyright Information

© 2021 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Publisher Name

Firenze University Press

DOI

10.36253/978-88-5518-467-0

ISBN Print

978-88-5518-466-3

eISBN (pdf)

978-88-5518-467-0

Series Title

Studi e saggi

Series ISSN

2704-6478

Series E-ISSN

2704-5919

49

Fulltext
downloads

85

Views

Export Citation

1,204

Open Access Books

in the Catalogue

984

Book Chapters

1,937,934

Fulltext
downloads

2,711

Authors

from 545 Research Institutions

of 52 Nations

52

scientific boards

from 288 Research Institutions

of 39 Nations

786

Referees

from 182 Research Institutions

of 31 Nations