Contenuto in:
Capitolo

Et in Inferno ego! Sulle narrazioni di anabasi e catabasi d’ispirazione dantesca nelle opere dei romantici polacchi

  • Andrea F. De Carlo

This paper focuses on the anabasis and katabasis narratives inspired by Dante in the works of the most representative Polish romantics: Adam Mickiewicz (1798-1855), Juliusz Słowacki (1809-1849), Zygmunt Krasiński (1812-1859) and Cyprian Kamil Norwid (1821-1883). It was the Divina Commedia which exercised the greatest influence on the poets, especially Inferno, which became a forerunner of the Polish reality itself. But whereas Dante’s Inferno is identified with the underworld, the Polish Romantics’ locus horridus coincides with the actual world. If the Dantesque journey is a katabasis to the underworld, the descent portrayed by Polish poets is an anabasis towards a volcano crater covered with lava and ice. Moreover, according to the martyrological view, the Polish reality in those days was not only a place of suffering and tribulation, but also of expiation, which was a preparation for the arrival of paradise on Earth.

  • Keywords:
  • Dante Alighieri,
  • Inferno,
  • Polish romanticism,
  • Anabasis/Katabasis,
  • Reception of Dante’s Inferno,
+ Mostra di più

Andrea F. De Carlo

University of Naples L'Orientale, Italy - ORCID: 0000-0001-9116-8308

  1. Alighieri, Dante. 1993 (1985). La Divina Commedia. Inferno, a cura di Aldo Vallone, e Luigi Scorrano. Napoli: Editrice Ferraro.
  2. Belza, Igor’. 1968. “Pol’skij Romantizm i Dante” (Il Romanticismo polacco e Dante). Dantovskie čtenija 1: 13-32.
  3. Brahmer, Mieczyslaw. 1965. “Dante in Polonia.” In Dante nel mondo. Raccolta di studi promossa dall’Associazione Internazionale per gli Studi di Lingua e Letteratura Italiana, a cura di Vittore Branca, e Ettore Caccia, 357-64. Firenze: Leo S. Olschki Editore.
  4. Damiani, Enrico. 1937. “Influssi di poeti e prosatori italiani nella storia della letteratura polacca.” Romana 8-9: 335-48.
  5. De Carlo, Andrea F. 2016. “Między piekłem a niebem. Postrzeganie Boskiej Komedii Dantego przez Zygmunta Krasińskiego i Józefa Ignacego Kraszewskiego” (Tra averno e cielo. La Divina Commedia di Dante recepita da Zygmunt Krasiński e Józef Ignacy Kraszewski). In Krasiński i Kraszewski wobec europejskiego romantyzmu i dylematów XIX wieku. W dwustulecie urodzin pisarzy (Krasiński e Kraszewski di fronte al romanticismo e ai dilemmi europei del XIX secolo. Nel bicentenario della nascita degli scrittori), a cura di Maciej Junkiert, Wiesław Ratajczak, e Tomasz Sobieraj, 33-45. Poznań: Wyd. PTPN.
  6. De Carlo, Andrea F. 2017a. “Il canto di Partenope. Il mito di Napoli nella letteratura polacca tra la fine del XIX e l’inizio del XX secolo.” In Polska i Włochy w dialogu kultur / La Polonia e l’Italia nel dialogo delle culture, a cura di Leonardo Masi, Ewa Nicewicz-Staszowska, Joanna Pietrzak-Thébault, et al., 191-202. Warszawa: Wyd. Naukowe UKSWW.
  7. De Carlo, Andrea F. 2017b. “La ‘Divina Commedia’ nella Polonia del XIX secolo. Le prime traduzioni polacche del poema dantesco a confronto.” In Il Dante dei moderni. La Commedia dall’Ottocento a oggi. Saggi critici, a cura di Joanna Szymanowska, e Izabela Napiórkowska, 125-44. Vicchio: LoGisma.
  8. De Carlo, Andrea F. 2019. Dantes maxime mirandus in minimis. Kraszewski e Dante. Napoli: Orientalia Parthenopea Edizioni.
  9. De Carlo, Andrea F. 2020. “W cieniu Wezuwiusza. O ambiwalentnym wizerunku Neapolu w twórczości Zygmunta Krasińskiego” (All’ombra del Vesuvio. Sull’immagine ambivalente di Napoli nelle opere di Zygmunt Krasiński). In Literackie podróże do wnętrza ziemi. Studia Viaggi letterari al centro della terra. Studi), a cura di Jarosław Ławski, e Malgorzata Burzka-Janik, 75-92. Białystok-Opole: Ośrodek Badań Europy Środkowo-Wschodniej.
  10. De Carlo, Andrea F. 2021a. “Miasto o wielu twarzach. Obraz Neapolu w twórczości Zygmunta Krasińskiego” (Una città dai mille volti. L’immagine di Napoli nelle opere di Zygmunt Krasiński). In Trans-misje polsko-włoskie relacje w literaturze, kulturze i języku (Tras-missioni. Relazioni polacco-italiane nella letteratura, nella cultura e nella lingua), a cura di Mariusz Jochemczyk, Miłosz Piotrowiak, e A.F. De Carlo, 15-32. Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN.
  11. De Carlo, Andrea F. 2021b. “Una città dai mille volti. L’immagine di Napoli nelle opere di Zygmunt Krasiński.” Fabrica Litterarum Polono-Italica 3, 1: 13-32. <https://www.journals.us.edu.pl/index.php/flit/article/view/11980/9341> (10/2022).
  12. De Carlo, Andrea F. 2022. “Il regno dei cieli in terra: ispirazioni e motivi del Paradiso dantesco nelle opere dei romantici polacchi.” Kwartalnik Neofilologiczny 69, 1: 33-44. <https://journals.pan.pl/dlibra/publication/141248/edition/123755/content> (10/2022).
  13. De Fanti, Silvano. 1981. “Introduzione.” In Cyprian K. Norwid, Poesie, traduzione di Silvano De Fanti, e Giorgio Origlia, 13-24. Bologna: Centro Studi Europa Orientale CSEO.
  14. Dicksteinówna, Julia. 1921. “La fortuna di Dante in Polonia.” L’Europa Orientale 1, 4: 233-41.
  15. Goleniščev-Kutuzov, Il’ja Nikolaevič. 1971. Tvorčestvo Dante i mirovaja kul’tura (L’opera di Dante e la cultura mondiale). Moskva: Nauka.
  16. Kallenbach, Józef. 1912. “ ’Wstęp’ Introduzione.” In Adam Czartoryski. Bard polski 1975 r. (Bardo polacco 1975), a cura di Józef Kallenbach, 3-17. Brody: F. West.
  17. Kleiner, Juliusz. 1947 (1938). Słowacki. Łódź: Poligrafika.
  18. Koczorowski, P.S. 1921. “Sześćsetlecie śmierci Dantego” (Il secentenario della morte di Dante). Prąd 6-7: 127-32.
  19. Krasiński, Zygmunt. 1852. Sen. Pieśń z niedokończonego Poematu, wyjęta z pozostałych rękopisów po świętej pamięci J. S. Leszno: Nakładem i drukiem Ernesta Günthera.
  20. Krasiński, Zygmunt. 1930 (1926). La non Divina Commedia, traduzione di Maria A. Kulczycka, con proemio del prof. Romano Pollak. Roma: Anonima Romana Editrice.
  21. Krasiński, Zygmunt. 1950. Prealba e Il figlio delle ombre, prima traduzione italiana, testo e commento a cura di Carlo Verdiani. Firenze: La Nuova Italia.
  22. Krasiński, Zygmunt. 2006. La commedia non divina, a cura di Giovanni Pampiglione, con l’introduzione di Leonardo Masi, un appunto sulla traduzione di Jaroslaw Mikołajewski. Roma: Edizioni La Fenice.
  23. Kuciak, Agnieszka. 2003. Dante romantyków. Recepcja Boskiej Komedii u Mickiewicza, Słowackiego, Krasińskiego i Norwida (Il Dante dei romantici. La Divina Commedia in Mickiewicz, Słowacki, Krasiński e Norwid). Poznań: Wyd. Naukowe UAM.
  24. Łempicki Stanisław (1930), “Dante a Polska” (Dante e la Polonia). In Stanisław Łempicki. Dante i kultura włoska w Polsce (dwa odczyty). Osobne odbicie z Feljetonów “Gazety Lwowskiej” (Dante e la cultura italiana in Polonia [due conferenze]. Estratto dai Feuilleton di „Gazeta Lwowska”). Lwów: odbito w Drukarni Polskiej.
  25. Lenartowicz, Teofil. 1871. Poesie polacche di Teofilo Lenartowicz recate in versi italiani da Ettore Marcucci. Firenze: Tipografia di G. Barbera.
  26. Litwornia, Andrzej. 2005. “Dantego któż się odważy tłumaczyć?”. Studia o recepcji Dantego w Polsce (“Dante, ma chi avrà il coraggio di tradurlo?” Studi sulla ricezione di Dante in Polonia). Warszawa: IBL.
  27. Mann, Maurycy. 1926. Echa włoskie w poezji Adama Asnyka (Echi italiani nella poesia di Adam Asnyk). Warszawa: Drukarnia Pocztowej Kasy Oszczędności.
  28. Marinelli, Luigi. 2011. “Epica e etica: oltre il dantismo polacco.” Critica del testo 14, 3: 253-91.
  29. Marinelli, Luigi. 2012. “Polski dantyzm między epiką a etyką” (Il dantismo polacco tra epica e etica). Roczniki Humanistyczne 60, 1: 127-63. <https://ojs.tnkul.pl/index.php/rh/article/view/5829/5623> (10/2022).
  30. Marinelli, Luigi. 2022. Noster hic est Dantes. Su Dante e il dantismo in Polonia. Roma: Lithos.
  31. Meriggi, Bruno. 1956. “Lirica ed epica nei poemi di A. Mickiewicz.” In Adam Mickiewicz, Pagine scelte, a cura di Giovanni Maver, introduzione di Bruno Meriggi, Riccardo Picchio, e Carlo Verdiani, 99-149. Milano: Italpress.
  32. Mickiewicz, Adam. 1842. “Lekcya dwudziesta trzecia (6 maja 1842)” (Lezione ventitreesima (6 maggio 1842). In Adam Mickiewicz. Kurs drugoletni (1841-1842) literatury sławiańskiéj wykładanéj w Kollegium Francuzkiém przez Adama Mickiewicza (Il secondo anno (1841-1842) di letteratura slava tenuto al Collegio francese da Adam Mickiewicz), traduzione dal francese di Felix Wrotnowski, 167-76. Paryż: Drukarnia Bourgogne et Martinet.
  33. Mickiewicz, Adam. 1898. Gli Dziady; Il Corrado Wallenrod e poesie varie, traduzione dal polacco di Aglauro Ungherini, preceduta da una lettera del sig. Ladislao Mickiewicz. Torino: R. Frassati.
  34. Mickiewicz, Adam. 1948. Dziady Wileńsko-Kowieńskie (Gli avi di Wilno-Kowno). Warszawa: Wiedza.
  35. Mickiewicz, Adam. 2006. Dziady. Corrado Wallenrod e brevi componimenti, testo a cura di Elena L. Cirillo, e Anton M. Raffo, introduzione a cura di Matilde Spadaro. Roma: Edizioni La Fenice.
  36. Mickiewicz, Adam. 2019. “Dziady parte III: Un esiliato polacco in Russia.” In “È dolce giusto tempo far follia”. Un’antologia personale della poesia polacca, traduzioni di Anton M. Raffo, a cura di Andrea Ceccherelli, 268-331. Roma: Lithos.
  37. Morawski, Krzysztof. 1965. “Dante w Polsce” (Dante in Polonia). Życie i myśl 3-4, 129-130: 142-56.
  38. Norwid, Cyprian K. 1971. Pisma wszystkie. volume III. Poematy (Tutti gli scritti. volume III. Poemi), a cura di J.W. Gomulicki. Warszawa: PIW.
  39. Piacentini, Marcello. 2008. Recensione “Adam Mickiewicz, Dziady. Corrado Wallenrod e brevi componimenti, testo a cura di Elena Ludovica Cirillo, introduzione di Matilde Spadaro, Edizioni La Fenice (Collana Classici), Roma 2006.” pl.it/rassegna italiana di argomenti polacchi 2: 808-14.
  40. Picchio, Riccardo. 1956. “Genesi ed evoluzione del pensiero di A. Mickiewicz.” In Adam Mickiewicz, Pagine scelte, a cura di Giovanni Maver, introduzione di Bruno Meriggi, Riccardo Picchio, e Carlo Verdiani, 283-368. Milano: Italpress.
  41. Salwa, Piotr. 2001. “Dante in Polonia: una presenza viva?.” Dante Studies, with the Annual Report of the Dante Society 119: 187-202.
  42. Sitnicki, Zygmunt. 1948. “Mickiewicz a Dante” (Mickiewicz e Dante). Pamiętnik Literacki 38: 335-73.
  43. Słowacki, Juliusz. 1902. Mindowe, re di Lituania: quadro storico in 5 atti; Il padre degli appestati: poema, traduzione letterale dall’originale polacco di Aglauro Ungherini. Torino-Roma: Casa Editrice Nazionale Roux e Viarengo.
  44. Słowacki, Juliusz. 1919. Anhelli, prima traduzione dall’originale polacco per cura di Paolo E. Pavolini. Lanciano: Carabba Editore (ristampa anastatica 2009).
  45. Sudolski, Zbigniew. 1978. “Krasiński a Dante” (Krasiński e Dante). Rocznik Towarzystwa Literackiego imienia Adama Mickiewicza 13: 67-80.
  46. Szargot, Maciej. 2011. Pamięć słowa. Studia o poezji Juliusza Słowackiego (La memoria della parola. Studi sulla poesia di Juliusz Słowacki). Kraków: Księgarnia Akademicka.
  47. Szmydtowa, Zofia. 1964. “Dante a romantyzm polski” (Dante e il romanticismo polacco). In Zofia Szmydtowa. Poeci i poetyka (Poeti e poetica), 326-37. Warszawa: PWN.
  48. Ugniewska, Joanna. 1984. “Ispirazione dantesca della Non-Divina Commedia di S. Krasiński.” In Dante i slavenskij svijet. Razred za suvremenu književnost (Dante e il mondo slavo. Atti del Convegno Internazionale) (Dubrovnik 26-29.X.1981), a cura di Frano Čale, 695-700. Zagreb: JAZU.
  49. Vincenz, Stanisław. 1980. “Dantyzm w Polsce” (Il dantismo in Polonia). In Stanisław Vincenz. Z perspektywy z podróży (Dal punto di vista del viaggio), 174-233. Kraków: Wydawnictwo Znak.
  50. Vincenz, Stanisław. 1997. Eseje i szkice zebrane (Saggi e schizzi raccolti), selezione e introduzione di Andrzej Vincenz, a cura di Marek Klecel, e Andrzej S. Kowalczyk. volume 1. Wrocław: Wirydarz.
  51. Windakiewicz, Stanisław. 1916. “Krasiński i Dante” (Krasiński e Dante). Rozprawy Wydziału Filologicznego 53: 3-15.
PDF
  • Anno di pubblicazione: 2022
  • Pagine: 81-96

XML
  • Anno di pubblicazione: 2022

Informazioni sul capitolo

Titolo del capitolo

Et in Inferno ego! Sulle narrazioni di anabasi e catabasi d’ispirazione dantesca nelle opere dei romantici polacchi

Autori

Andrea F. De Carlo

Lingua

Italian

DOI

10.36253/979-12-2150-003-5.05

Opera sottoposta a peer review

Anno di pubblicazione

2022

Copyright

© 2022 Author(s)

Licenza d'uso

CC BY 4.0

Licenza dei metadati

CC0 1.0

Informazioni bibliografiche

Titolo del libro

Itinerari danteschi nelle culture slave

Curatori

Giovanna Siedina

Opera sottoposta a peer review

Anno di pubblicazione

2022

Copyright

© 2022 Author(s)

Licenza d'uso

CC BY 4.0

Licenza dei metadati

CC0 1.0

Editore

Firenze University Press

DOI

10.36253/979-12-2150-003-5

eISBN (pdf)

979-12-2150-003-5

eISBN (xml)

979-12-215-0013-4

Collana

Biblioteca di Studi di Filologia Moderna

e-ISSN della collana

2420-8361

235

Download dei libri

222

Visualizzazioni

Salva la citazione

1.383

Libri in accesso aperto

in catalogo

2.567

Capitoli di Libri

4.133.292

Download dei libri

4.947

Autori

da 1047 Istituzioni e centri di ricerca

di 66 Nazioni

69

scientific boards

da 368 Istituzioni e centri di ricerca

di 43 Nazioni

1.300

I referee

da 393 Istituzioni e centri di ricerca

di 38 Nazioni