This contribution aims to offer a study of the Italian adaptation of the Calderonian comedy Amor honor y poder by Angiola D'Orsi, in which the mechanisms that have allowed the recreation of the semantics of comedy, complex and strongly rooted in the stereotyped formulas of every literary tradition, are highlighted. Art comedian, dramatist, translator and highly experienced actor-manager (capocomico), Angiola D'Orsi shows her ability to acclimate the Spanish opera to the new context of reception, through an operation of mediation and interpretation of the two ideological and dramatic systems. Through the comparative analysis of the figures carrying comedy, characterized by linguistic and character stereotypes, we examine the ways in which their dramatic and cultural redefinition is carried out, closely linked to Italian theatrical practice and in accordance with the traditional mask of Zanni.
Roma Tre University, Italy - ORCID: 0000-0002-6444-8459
Titolo del capitolo
Angiola D’Orso ante lo cómico calderoniano: Amore, honore e potere
Autori
Francesca Leonetti
Lingua
Spanish
DOI
10.36253/978-88-5518-150-1.16
Opera sottoposta a peer review
Anno di pubblicazione
2020
Copyright
© 2020 Author(s)
Licenza d'uso
Licenza dei metadati
Titolo del libro
Ricerche sul teatro classico spagnolo in Italia e oltralpe (secoli XVI-XVIII)
Curatori
Fausta Antonucci, Salomé Vuelta García
Opera sottoposta a peer review
Numero di pagine
510
Anno di pubblicazione
2020
Copyright
© 2020 Author(s)
Licenza d'uso
Licenza dei metadati
Editore
Firenze University Press
DOI
10.36253/978-88-5518-150-1
ISBN Print
978-88-5518-149-5
eISBN (pdf)
978-88-5518-150-1
eISBN (epub)
978-88-5518-151-8
Collana
Studi e saggi
ISSN della collana
2704-6478
e-ISSN della collana
2704-5919