Contained in:
Book Chapter

Верительная грамота Петра Первого в Светлейшую Республику в контексте российско-венецианских дипломатических отношений

  • Nataliya Kardanova

In 1710-1711, at the time of preparation for the Prut campaign, Peter I sent three envoys to Venice, namely Urbich, Boris and Karetta. In 1716-1720, Becklemishev was appointed permanent Russuan economic representative in Venice. The article presents an analysis of credential letters of Peter the Great’s envoys in Venice in connection with the pre-existing tradition and with due regard to the specifics of the Russian diplomatic ceremonial. The author aims to describe stylistic specifics of Peter I’s credential letter and to determine its role for the subsequent tradition.

  • Keywords:
  • Credential Letter,
  • Peter the Great,
  • Diplomatic Etiquette,
+ Show More

Nataliya Kardanova

University of Genoa, Italy - ORCID: 0000-0002-2280-6000

  1. [ASV] - Archivio di Stato di Venezia
  2. [ПДС10] - Памятники дипломатических сношений с папским двором и итальянскими государствами. С 1580 по 1699 год, Санкт-Петербург 1871 (= Памятники дипломатических сношений Древней России с державами иностранными, 10).
  3. [ПДС4] - Памятники дипломатических сношений с Римскою империею. С 1661 по 1674 год, Санкт-Петербург 1856 (= Памятники дипломатических сношений Древней России с державами иностранными, 4).
  4. [ПиБ1] - Письма и бумаги императора Петра Великого, I. 1688-1701, Санкт-Петербург 1887.
  5. [ПиБ11] - Письма и бумаги императора Петра Великого, XI/1. Январь-12 июля 1711, Москва-Ленинград 1962.
  6. [Приклады] - Приклады, како пишутся комплементы разные на немецком языке, то есть писания от потентатов к потентатам, поздравителные и сожалетелные, и иные, такожде между сродников и приятелей. Переведены с немецкого на российский язык и напечатаны повелением благочестивейшаго великого Государя царя и великого князя Петра Алексеевича, всея Великия, и Малыя, и Белыя России самодержца. При благороднейшем государе царевиче и великом князе Алексии Петровиче. В царствующем великом граде Москве лета Господня 1712 Февруария.
  7. [ПСЗРИ6] - Полное собрание законов Российской империи, с 1649 года: 1720-22, VI, Санкт-Петербург 1830.
  8. [РГАДА] - Российский государственный архив древних актов.
  9. [ТОДРЛ] - “Труды Отдела древнерусской литературы”.
  10. Benacchio R. (1984) - Modalità allocutive pronominali nella società moscovita del sec. XVII, Padova.
  11. Benacchio R. (1985) - L’allocutivo reverenziale di cortesia “vу” nella Russia di Pietro il Grande: uno studio sociolinguistico, in Lingue slave e lingue romanze: un confronto. Firenze, 25-26 gennaio 1985, Pisa, 61-78.
  12. Di Salvo M. (1997) - La missione di I. Čemodanov a Venezia (1656-1657): Osservazioni e nuovi materiali, in D. Rizzi, A. Shishkin (a cura di), Русско-итальянский архив / Archivio italo russo, Trento, 57-83.
  13. Hennings J. (2016) - Russia and Courtly Europe: Ritual and the Culture of Diplomacy, 1648-1725, Cambridge.
  14. Александренко В.Н. (1894) - Посольский церемониал в ХVIII веке и отношение к нему русских дипломатов, “Варшавские университетские известия”, VIII, 1-29.
  15. Дмитриева Р.П. (1955) - Проект серии монографических исследований – изданий памятников древнерусской литературы, “Труды Отдела Древнерусской Литературы”, XI, 491-499.
  16. Карданова Н.Б. (2013) - Дипломатические послания Петра Великого дожам Венецианской республики: тематика, жанр, стиль, эпистолярный этикет, Москва.
  17. Карданова Н.Б. (2016) - О некоторых особенностях дипломатической коммуникации между Петром Первым и Светлейшей республикой в 1716-20-х гг. через российского посланника в Венеции Петра Беклемишева, в Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова. Высшая школа перевода. IV Международный научно-практический форум. Языки. Культура. Перевод. 3-10 июля 2016 г. Г. Ираклион. Материалы, Москва, 120-138.
  18. Котошихин Г.К. (2000) - О России в царствование Алексея Михайловича, подг. публ., вводн. ст., коммент. И словник Г.А. Леонтьевой, Москва.
  19. Никонов В.А. (1970) - До фамилий, в Антропонимика, Москва, 93-98.
  20. Полонский Д.Г. (2011) - Эпистолярный этикет во взаимоотношениях А.Д. Меншикова с представителями властной элиты Петровской эпохи, “Меншиковские чтения”, 2 (9), 75-93.
  21. Сергеев Ф.П. (1971) - Русская дипломатическая терминология ХI-ХVII вв., Кишинев.
  22. Шаркова И.С. (1972) - Посольство И.И. Чемоданова и отклики на него в Италии, в Проблемы истории международных отношений. Сб. статей памяти академика Е.В. Тарле. Ленинград, 207-223.
  23. Шаркова И.С. (1981) - Россия Италия: торговые отношения XV-первой четверти XVIII в., под ред. В.И. Рутенбурга. Ленинград.
  24. Шмурло Е.Ф. (1898) - Отчет о командировке 1897 года…, в “Ученые записки Имп. Юрьевского ун-та”, 1, 55-57.
  25. Шмурло Е.Ф. (1932) - Посольство Чемоданова и Римская курия, в “Записки Русского научного института в Белграде”, VII, 1-25.
PDF
  • Publication Year: 2018
  • Pages: 51-65
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2018 Author(s)

XML
  • Publication Year: 2018
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2018 Author(s)

Chapter Information

Chapter Title

Верительная грамота Петра Первого в Светлейшую Республику в контексте российско-венецианских дипломатических отношений

Authors

Nataliya Kardanova

Language

Russian

DOI

10.36253/978-88-6453-723-8.07

Peer Reviewed

Publication Year

2018

Copyright Information

© 2018 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Bibliographic Information

Book Title

Contributi italiani al XVI Congresso Internazionale degli Slavisti

Book Subtitle

(Belgrado 20-27 agosto 2018)

Editors

Maria Chiara Ferro, Laura Salmon, Giorgio Ziffer

Peer Reviewed

Number of Pages

356

Publication Year

2018

Copyright Information

© 2018 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Publisher Name

Firenze University Press

DOI

10.36253/978-88-6453-723-8

ISBN Print

978-88-6453-720-7

eISBN (pdf)

978-88-6453-723-8

eISBN (xml)

978-88-9273-108-0

Series Title

Biblioteca di Studi Slavistici

Series ISSN

2612-7687

Series E-ISSN

2612-7679

394

Fulltext
downloads

247

Views

Export Citation

1,351

Open Access Books

in the Catalogue

2,338

Book Chapters

3,844,147

Fulltext
downloads

4,488

Authors

from 932 Research Institutions

of 65 Nations

65

scientific boards

from 348 Research Institutions

of 43 Nations

1,248

Referees

from 380 Research Institutions

of 38 Nations