The debate about to what extent the comedia nueva can and should be modified for the contemporary scene has always been very lively. In order to understand the different positions about this issue, I study the work of the Compañía Nacional de Teatro Clásico by analyzing four versions of two different comedies, El perro del hortelano and El burlador de Sevilla, with the aim of finding out how the different adapters have worked and the way they have proceeded over time.
Sapienza University of Rome, Italy - ORCID: 0000-0002-9498-8288
Titolo del capitolo
La edición de textos para las compañías hoy: algunos ejemplos del trabajo de la Compañía Nacional de Teatro Clásico
Autori
Debora Vaccari
Lingua
Spanish
DOI
10.36253/978-88-5518-224-9.06
Opera sottoposta a peer review
Anno di pubblicazione
2021
Copyright
© 2021 Author(s)
Licenza d'uso
Licenza dei metadati
Titolo del libro
La edición del diálogo teatral (siglos XVI-XVII)
Curatori
Luigi Giuliani, Victoria Pineda
Opera sottoposta a peer review
Numero di pagine
182
Anno di pubblicazione
2021
Copyright
© 2021 Author(s)
Licenza d'uso
Licenza dei metadati
Editore
Firenze University Press
DOI
10.36253/978-88-5518-224-9
ISBN Print
978-88-5518-223-2
eISBN (pdf)
978-88-5518-224-9
eISBN (epub)
978-88-5518-225-6
Collana
Studi e saggi
ISSN della collana
2704-6478
e-ISSN della collana
2704-5919