During the Middle Ages, Devisement dou monde by Marco Polo and Rustichello da Pisa circulated widely through numerous translations into various languages. Among these, the Latin versions are particularly significant, comprising six distinct redactions – L, LB, LA, LT, P, and Z –, each differing in time of composition, context, editorial value, textual history, and fortune. This paper presents the status quaestionis for each of these versions and offers new insights into the most widespread one, the Francesco Pipino’s translation (P), through a comparative analysis with version Z.
Ca' Foscari University of Venice, Italy - ORCID: 0000-0003-1196-8773
Chapter Title
Textus receptus. I Milioni latini e la traduzione di Francesco Pipino
Authors
Carlo Giovanni Calloni
Language
Italian
DOI
10.36253/979-12-215-0883-3.05
Peer Reviewed
Publication Year
2025
Copyright Information
© 2025 Author(s)
Content License
Metadata License
Book Title
Il Milione nel tempo tra Asia ed Europa: Marco Polo nelle letterature medievali e contemporanee
Book Subtitle
Atti del Convegno Internazionale (Siena, 7–8 novembre 2024) e del Seminario “700 anni di Marco Polo” (Firenze, 11 dicembre 2024)
Editors
Paola Mocella
Peer Reviewed
Number of Pages
178
Publication Year
2025
Copyright Information
© 2025 Author(s)
Content License
Metadata License
Publisher Name
Firenze University Press
DOI
10.36253/979-12-215-0883-3
ISBN Print
979-12-215-0882-6
eISBN (pdf)
979-12-215-0883-3
eISBN (epub)
979-12-215-0884-0
Series Title
ConTesti medievali. Studi, ricerche e fonti