La fingida Arcadia’s textual transmission, play of multiple authorship, includes a suelta conserved just in Bayerische Staatsbibliothek (S3), that corresponds to a text very far from the rest of the tradition. The suelta maintains unaltered the plot of the original play, even if it modifies all over the dialogues, cuts or lengthens whole fragments, intensifies the courtisan features and, most of all, elaborates especially the burlesque motive of the mondongas. At the same time, the author omits all those elements related to the practice of multiple authorship in order to proclaim, indirectly, to be the author of a different play, announced by the modified title.
University of Piemonte Orientale, Italy - ORCID: 0000-0002-9537-8182
Titolo del capitolo
Extravagancias textuales de una suelta de La fingida Arcadia, comedia de tres ingenios
Autori
Marcella Trambaioli
Lingua
Spanish
DOI
10.36253/978-88-5518-224-9.04
Opera sottoposta a peer review
Anno di pubblicazione
2021
Copyright
© 2021 Author(s)
Licenza d'uso
Licenza dei metadati
Titolo del libro
La edición del diálogo teatral (siglos XVI-XVII)
Curatori
Luigi Giuliani, Victoria Pineda
Opera sottoposta a peer review
Numero di pagine
182
Anno di pubblicazione
2021
Copyright
© 2021 Author(s)
Licenza d'uso
Licenza dei metadati
Editore
Firenze University Press
DOI
10.36253/978-88-5518-224-9
ISBN Print
978-88-5518-223-2
eISBN (pdf)
978-88-5518-224-9
eISBN (epub)
978-88-5518-225-6
Collana
Studi e saggi
ISSN della collana
2704-6478
e-ISSN della collana
2704-5919