Contained in:
Book Chapter

Contatto linguistico tra linguaggio giuridico italiano e altre lingue nei documenti della banca dati LGI-VocaNet

  • Francesco Romano

The paper analyzes some cases of linguistic interaction between Italian legal language and other languages from a diachronic perspective, using the linguistic data contained in the Italian Legal Lexicon (LGI) database.

  • Keywords:
  • Legal language,
  • legal databases,
  • linguistic interaction,
  • legal informatics,
  • history of law,
+ Show More

Francesco Romano

CNR, National Research Council of Italy, Italy - ORCID: 0000-0001-5250-7733

  1. Adamo, Giovanni, e Valeria Della Valle. 2021. Le parole del lessico italiano. Roma: Carocci.
  2. Battaglia, Salvatore. 1990. Grande dizionario della lingua italiana, vol. I. Torino: UTET.
  3. Belvedere, Andrea. 1994. “Linguaggio giuridico.” In Digesto delle discipline privatistiche, Sez. civile, vol. X, 21-31. Torino: UTET Giuridica.
  4. Biagioli, Carlo. 2009. Modelli funzionali delle leggi. Verso testi legislativi autoesplicativi. Firenze: EPAP.
  5. Calasso, Francesco. 1954. Medio evo del diritto, vol. I: Le fonti. Milano: Giuffrè.
  6. Cammelli, Andrea, Silvia Conti, Giulia Peruginelli, e Francesco Romano. 2022. “L’evoluzione storica del linguaggio giuridico: un caso di studio tra due banche dati.” In Risorse e strumenti per l’elaborazione e la diffusione della terminologia in Italia, a cura di Elena Chiocchetti, e Natascia Ralli, 186-201. Bolzano: Eurac Research.
  7. Cascio Pratilli, Giovanni. 1993. Glossario della legislazione medicea sull’ambiente. Firenze: Accademia della Crusca.
  8. Cattani, Paola, e Giuseppe Sergio, a cura di. 2018. Comunicare cittadinanza nell’era digitale. Saggi sul linguaggio burocratico 2.0. Milano: FrancoAngeli.
  9. Cherubini, Manola, Francesco Romano, e Andrea Bolioli. 2023. “Intelligenza artificiale e informazione giuridica. Una sperimentazione con GPT-3 per il testo coordinato delle norme.” AIDAinformazioni 1-2: 71-90.
  10. Colella, Marco, Alessia Funari, e Enrico Marello. 2024. Lessico tributario della Corte costituzionale. Firenze: Pacini.
  11. Colucci, Michele. 1924. Principi di diritto consuetudinario della Somalia italiana meridionale. Firenze: La Voce.
  12. Cortelazzo, Michele A. 2021. Il linguaggio amministrativo. Principi e pratiche di modernizzazione. Roma: Carocci.
  13. Cortelazzo, Michele A. 2023. “Lingua e linguaggi tecnici.” Rivista AIC 3: 99-107.
  14. D’Ayala, Michele. 1841. Dizionario militare francese-italiano. Napoli: Gaetano Nobile.
  15. Dell’Anna, Maria Vittoria. 2017. In nome del popolo italiano. Linguaggio giuridico e lingua della sentenza in Italia. Firenze: Cesati.
  16. Dell’Anna, Maria Vittoria. 2020. “Agli albori della dottrina giuridica in italiano. Riflessione e pratica linguistica nel Dottor Volgare (1673) di Giovan Battista De Luca.” In Linguaggi settoriali e specialistici, a cura di Jacqueline Visconti, Manuela Manfredini, e Lorenzo Coveri, 233-41. Firenze: Cesati.
  17. Fanfani, Massimo. 2010. “Forestierismi.” In Enciclopedia dell’Italiano. Roma: Treccani.
  18. Fanfani, Pietro, e Costantino Arlia. 1877. Il lessico della corrotta italianità. Milano: Libreria d’Educazione e d’Istruzione di Paolo Carrara.
  19. Fiorelli, Piero, a cura di. 1993. Lo schedario pratese del vocabolario giuridico italiano. Prato: Società pratese di storia patria.
  20. Fiorelli, Piero. 1984. “La lingua giuridica dal De Luca al Bonaparte.” In Teorie e pratiche linguistiche nell’Italia del Settecento, a cura di Lia Formigari, 127-54. Bologna: Il Mulino.
  21. Fiorelli, Piero. 1985. “Per un glossario giuridico della Toscana napoleonica.” In Lingua degli uffici e lingua di popolo nella Toscana napoleonica, 61-210. Firenze: Accademia della Crusca.
  22. Formulario dei notaj dell’impero francese ad uso dei notaj dei dipartimenti della Toscana ai termini delle nuove disposizioni del codice civile. 1809. Firenze: Giovacchino Pagani.
  23. Fortis, Daniele. 2005. “Il linguaggio amministrativo italiano.” Revista de Llengua i Dret 43: 47-116.
  24. Fusco, Francesca. 2016. “Il linguaggio del diritto e della burocrazia nel XIX secolo tra aperture e istanze puristiche.” Italiano LinguaDue 8, 1: 246-68.
  25. Giovannelli Onida, Fiammetta e Marinai, Elisabetta. 2001. Gride dei Conservatori della Sanità dello Stato di Milano. Napoli: E.S.I.
  26. Gizzi, Andrea Giuseppe 1697. Lo scettro del despota. Napoli: Giacomo Raillard.
  27. Gualdo, Riccardo, e Lucia Clemenzi, a cura di. 2021. Atti chiari. Chiarezza e concisione nella scrittura forense. Viterbo: Sette città.
  28. Gualdo, Riccardo, Stefano Telve. 2011. Linguaggi specialistici dell’italiano. Roma: Carocci.
  29. Liberatore, Pasquale. 1834. Dizionario legale. Napoli: Tipografia F.lli Rusconi.
  30. Lubello, Sergio. 2014. Il linguaggio burocratico. Roma: Carocci.
  31. Lubello, Sergio. 2021. L’italiano del diritto. Roma: Carocci.
  32. Mariani, Paola. 1993-1997. Indice della lingua legislativa italiana. Firenze: IDG-CNR.
  33. Mariani, Paola. 2008. “IS-LeGI: un dizionario in rete per un migliore accesso al patrimonio giuridico italiano.” Informatica e diritto 17: 235-44.
  34. Marri, Fabio. 2023. “L’eterno lavoro di Piero Fiorelli.” Lingua nostra 3-4: 78-85.
  35. Mercatali, Pietro, Francesco Romano, Luciano Boschi, e Emilio Spinicci. 2005. “Automatic translation from textual representation of laws to formal models through UML.” In JURIX 2005: 71-80.
  36. Miglietta, Annarita. 2015. “L’immigrato, l’italiano e il burocratese.” Lingue Linguaggi 16: 463-83.
  37. Mortara Garavelli, Bice. 2001. Le parole e la giustizia. Torino: Einaudi.
  38. Pagnini De Ventura, Giovanni Francesco. 1766. Della decima. Firenze: Bouchard.
  39. Pertile, Antonio. 1871. Storia del diritto italiano, vol. III. Padova: Stabilimento tipografico alla Minerva.
  40. Petri, Aldo, a cura di. 1952-1953. “Ricordi di Paolo Verzoni.” Archivio storico pratese 28: 37-84.
  41. Romano, Francesco, e Antonio Cammelli. 2023. “Le risorse della banca dati IS-LeGI.” Chimera 10: 237-45.
  42. Romano, Francesco, e Elena Tombesi. 2022a. “Francesismi e anglismi nei testi giuridici italiani.” Italiano digitale 22, 3: 181-94.
  43. Romano, Francesco, e Elena Tombesi. 2022b. Documenti giuridici digitali. Italiano digitale 21, 2: 168-77.
  44. Romano, Francesco. 2022a. “Linguaggio giuridico e giovani.” Italiano LinguaDue 14, 2: 714-23.
  45. Romano, Francesco. 2022b. “Banche dati e altre risorse informative.” Rivista elettronica di diritto, economia, management 2: 279-85.
  46. Serianni, Luca. 2019. “I linguaggi specialistici nell’italiano di oggi.” In Parole nostre, a cura di Jacqueline Visconti, 21-56. Bologna: il Mulino.
  47. Spezzacatena, Antonio. 1798. Formulario pratico-legale per uso dei notaj. Napoli: De Dominicis.
  48. Tombesi, Elena. 2024. Italiano giuridico ed euroletto a confronto. Firenze: Cesati.
  49. Ubaldini, Ubaldo. 1704. Pratica de’ notari. Napoli: Carlo Troyse.
  50. Vanni, Giovanni C. 1816. Riflessioni sul sistema ipotecario. Firenze: Niccolò Carli.
  51. Visconti, Jacqueline. 2022. Studi su testi giuridici: norme, sentenze, traduzione. Firenze: Accademia della Crusca.
PDF
  • Publication Year: 2026
  • Pages: 69-79
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2026 Author(s)

XML
  • Publication Year: 2026
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2026 Author(s)

Chapter Information

Chapter Title

Contatto linguistico tra linguaggio giuridico italiano e altre lingue nei documenti della banca dati LGI-VocaNet

Authors

Francesco Romano

Language

Italian

DOI

10.36253/978-88-98338-01-6.08

Peer Reviewed

Publication Year

2026

Copyright Information

© 2026 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Bibliographic Information

Book Title

Forme e modelli del contatto tra linguistica, letteratura e filologia

Editors

Niccolò Amelii, Silvia Cabriolu, Valentina Del Vecchio, Mara Marsella, Simone Pettine, Domenico Tenerelli

Peer Reviewed

Number of Pages

168

Publication Year

2026

Copyright Information

© 2026 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Publisher Name

Firenze University Press, UdA University Press

DOI

10.36253/978-88-98338-01-6

ISBN Print

978-88-98338-00-9

eISBN (pdf)

978-88-98338-01-6

eISBN (epub)

978-88-98338-02-3

Series Title

Arcipelaghi letterari, linguistici e culturali

0

Fulltext
downloads

0

Views

Export Citation

1,473

Open Access Books

in the Catalogue

3,100

Book Chapters

5,379,112

Fulltext
downloads

5,389

Authors

from 1168 Research Institutions

of 66 Nations

77

scientific boards

from 411 Research Institutions

of 46 Nations

1,315

Referees

from 404 Research Institutions

of 39 Nations