Il volume presenta per la prima volta in traduzione italiana una selezione rappresentativa di poesie composte originariamente in tedesco dallo scrittore austro-italiano Benno Geiger, con l’intento di rendere accessibile ad un pubblico più vasto la sua opera poetica, che si affianca a quella più conosciuta di storico dell’arte. La particolare caratteristica di mediatore e ponte tra due culture rende la sua opera poetica estremamente significativa, anche alla luce dell’attività di prolifico traduttore alla quale egli si dedica per tutta la vita. Con testo a fronte, il volume è preceduto da un saggio introduttivo e da un profilo biografico che mettono in luce la fitta trama di rimandi intertestuali e il confronto assiduo di Geiger con la tradizione poetica tedesca e con quella italiana.
University of Florence, Italy
University of Florence, Italy - ORCID: 0000-0003-3505-1150
Titolo del libro
Poesie scelte
Sottotitolo del libro
Introduzione e traduzione con testo a fronte
Curatori
Diana Battisti, Marco Meli
Autori
Benno Geiger
Opera sottoposta a peer review
Anno di pubblicazione
2021
Copyright
© 2021 Author(s)
Licenza d'uso
Licenza dei metadati
Editore
Firenze University Press
DOI
10.36253/978-88-5518-516-5
eISBN (pdf)
978-88-5518-516-5
eISBN (xml)
978-88-5518-517-2
Collana
Biblioteca di Studi di Filologia Moderna
e-ISSN della collana
2420-8361