The article presents a narratological study of Il dispatrio, structured by two key critical axes: the connection between autobiography and point of view. Il dispatrio is presented as a distinctly autobiographical novel, written in first person, with a rhapsodic and discontinuous development. We demonstrate how Meneghello’s transcultural identity produces a dialectic of perspectives which identifies the self in different ways through space and time. Finally, the methods by which the narrator links various situations are examined, as the narrative transitions between fragments. We aim to demonstrate how Il dispatrio can be read as a process of stylistic and intellectual development: from the logic of cause and effect to that of ‘relationships’ (or ‘strong interaction’).
Sapienza University of Rome, Italy - ORCID: 0000-0002-1398-442X
Titolo del capitolo
Per uno studio delle transizioni narrative in Il dispatrio
Autori
Mattia Bonasia
Lingua
Italian
DOI
10.36253/979-12-215-0565-8.12
Opera sottoposta a peer review
Anno di pubblicazione
2024
Copyright
© 2024 Author(s)
Licenza d'uso
Licenza dei metadati
Titolo del libro
Meneghello 100
Curatori
Francesca Caputo, Ernestina Pellegrini, Diego Salvadori, Franca Sinopoli, Luciano Zampese
Opera sottoposta a peer review
Anno di pubblicazione
2024
Copyright
© 2024 Author(s)
Licenza d'uso
Licenza dei metadati
Editore
Firenze University Press
DOI
10.36253/979-12-215-0565-8
eISBN (pdf)
979-12-215-0565-8
eISBN (xml)
979-12-215-0566-5
Collana
Biblioteca di Studi di Filologia Moderna
e-ISSN della collana
2420-8361