Capitolo

Valori modali dell’imperfetto in italiano e in bulgaro. Una rassegna contrastiva

  • Andrea Trovesi

Besides its temporal semantics, the imperfect tense can express a wide range of modal meanings, which occur most typically in spoken varieties of language. The paper contrastively explores the modal uses of the imperfect tense in Italian and Bulgarian, a Romance and Slavic language respectively, and shows to what extent they are similar or diverge in the two languages. Although the basic notional configuration of the imperfect tense in Italian and Bulgarian seems to be exactly the same, occurrences of modal meanings are less frequent in Bulgarian than in Italian. Possible explanatory hypotheses suggest that the peculiarities of the tense system (dedicated future-in-the-past form; specific narrative mood), as well as the different syntactic rules governing the sequence of tenses in related sentences, put major constraints on the development of modal meanings of the imperfect tense in Bulgarian.

  • Keywords:
  • Imperfect,
  • Modality,
  • Bulgarian language,
  • Italian language,
+ Mostra di più

Andrea Trovesi

Sapienza University of Rome, Italy - ORCID: 0000-0001-7107-5657

  1. Barceló, G.J., Bres, J. 2006. Les temps de l’indicatif en français. Paris: Ophrys.
  2. Bazzanella, C. 1994. Le facce del parlare. Un approccio pragmatico all’italiano parlato. Firenze: La Nuova Italia.
  3. Berretta, M. 1992. Sul sistema di tempo, aspetto, e modo nell’italiano contemporaneo. In B. Moretti, D. Petrini, S. Bianconi (a cura di). Linee di tendenza dell'italiano contemporaneo. Atti del XXV congresso internazionale della Società di Linguistica Italiana. Roma: Bulzoni: 135-153.
  4. Bertinetto, P.M. 1986. Tempo, aspetto e azione nel verbo italiano. Il sistema dell’indicativo. Firenze: Accademia della Crusca.
  5. Bertinetto, P.M. 1991. Il verbo. In L. Renzi, G. Salvi, A. Cardinaletti (a cura di). Grande grammatica italiana di consultazione, II. I sintagmi verbale, aggettivale, avverbiale. La subordinazione. Bologna: Il Mulino: 13-161.
  6. Bertinetto, P.M. 1997. Il dominio tempo-aspettuale. Demarcazioni, intersezioni, contrasti. Torino: Rosenberg&Sellier.
  7. Bres, J. 2005. L’imparfait: l’un et/ou le multiple? A propos des imparfaits ‘narratif et ‘d’hypothèse'. In: E. Labeau, P. Larrivée (texts réunis par). Nouveaux développements de l’imparfait. Amsterdam-New York: Rodopi: 1-32.
  8. Bres, J. 2009. "Dialogisme et temps verbaux de l’indicatif". Langue française 163: 21-39.
  9. Bres, J., Mellet, S. "Une approche dialogique des faits grammaticaux". Langue française 163: 3-20.
  10. Conte, M.E. 1984. Deixis am Phantasma. Una forma di riferimento nei testi. In L. Coveri (a cura di). Linguistica testuale. Atti del XV Congresso internazionale di studi. Roma: Bulzoni: 187-205.
  11. Desclés, J.-P. 2003. Imparfait narratif et imparfait de nouvel état en français. In W. Banyś, L. Bednarczuk, K. Polański (eds.). Études linguistiques romano-slaves offertes à Stanislaw Karolak. Kraków: Edukacja: 131-155.
  12. Desclés, J.-P., Guentchéva, Z. 1990. Discourse Analysis of Aorist and Imperfect in Bulgarian and French. In N.B. Thelin (ed.). Verbal Aspect in Discourse. Amsterdam, Phildadelphia: John Benjamins: 237-261.
  13. Desclés, J.-P., Guentchéva, Z. 2004. Imparfaits bulgare et frangais: confrontation sur une valeur sémantique. In R. Vlaxova, J. Tiseva (éds.). Kognitivna gramatika na bălgarskija i frenskija ezik - Opisanie i formacija. Sofia: Akademično izdatelstvo “Marin Drinov”: 10-33.
  14. Feulleit, J. 1996. Grammaire synchronìque du bulgare. Paris: Institut d’études slaves.
  15. Giordano, P. 2008. La solitudine dei numeri primi. Milano: Mondadori.
  16. Giordano, P. 2010. Samotata na prostite cista. Sofija: Colibrì.
  17. Giorgi, A., Pianesi, F. 2004. On the Speaker’s and the Subject’s Temporal Representations. The Case of the Italian Imperfect. In J. Guéron, J. Lecarme (eds.). The Syntax of Time. Cambridge (MA)-London: The MIT Press: 259-298.
  18. Guentchéva, Z. 1988. "L’aspect et le fonctionnement de l’imparfait imperfectif en bulgare". Revue des Études slaves LX/2: 393-404.
  19. Guentchéva, Z. 1990. Temps et aspect: L’exemple du bulgare contemporain. Paris: CNR.
  20. Guentchéva, Z. 1994. "Imparfait, aoriste et passé simple: confrontation de leurs emplois dans des texts bulgares et français". Studia kognitywne 1: 163-181.
  21. Kreisberg, A. 2003. Observations sur certains emplois particuliers de l’imperfetto italien. In W. Banyś, L. Bednarczyk, K. Polański (red.). Études linguistiques romano-slaves offertes à Stanisław Karolak. Cracovie: Edukacja: 275-283.
  22. Kucarov, I. 2007. Teoretična gramatika na bălgarski ezik. Morfologija. Plovdiv: Paisij Xilendarski.
  23. Lindstedt, J. 1985. On the Semantics of Tense and Aspect in Bulgarian. Helsinki: University Press.
  24. Maslov, Ju.S. 2004. Imperfekt i aorist v slavjanskich jazykach. In Izbrannye trudy. Aspektologija, Obščee jazykoznanie. Moskva: Jazyki slavjankoj kul’tury: 20-302.
  25. Nannoni, C. 2004. L’imperfetto tra linguistica e traduzione (francese-italiano). Trieste: EUT.
  26. Nicolova, R. 2008. Bălgarska gramatika. Morfologija. Sofija: Universitetsko izdatelstvo “Sv. Kliment Oxridski”.
  27. Palmer, F.R. 2001. Mood and Modality. Cambridge: University Press.
  28. Pašov, P. 1999. Bălgarska gramatika. Plovdiv: Xermes.
  29. Patard, A. 2011. The epistemic uses of the English simple past and the French imparfait. In A. Patard, F. Brisard (eds.). Cognitive Approaches to Tense, Aspect, and Epistemic Modality. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins: 278-310.
  30. Patard, A. 2014. "When tense and aspect convey modality. Reflections on the modal uses of past tenses in Romance and Germanie languages". Journal of Pragmatics 71: 69-97.
  31. Penčev, J. 2004. Gramatičnata kategorija vreme v săvremennija bălgarski knižoven ezik. In R. Vlaxova, J. Tiševa (eds.). Kognitivna gramatika na bălgarskija i frenskija ezik – Opisanie i formacija. Sofija: Akademično izdatelstvo “Marin Drinov”: 34-109.
  32. Popov, A. 2007. Missione Londra. Roma: Voland.
  33. Popov, A. 2009. Misija London. Sofija: Ciela.
  34. Serianni, L. 1988. Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria. Torino: UTET.
  35. Squartini, M. 2001. "The internal structure of evidentiality in Romance". Studies in Language 25: 297-334.
  36. Stambolieva, M. 2004. Frenskoto Imparfait i bălgarskite mu săotvestvija”. In R. Vlaxova, J. Tiševa (eds.). Kognitivna gramatika na bălgarskija i frenskija ezik – Opisanie i formacija. Sofija: Akademično izdatelstvo “Marin Drinov”: 110-163.
  37. Stankov, V. 1966. Imperfekăt v săvremennija bălgarski knižoven ezik. Sofija: Bălgarska akademija na naukite.
  38. Stankov, V. 1994-1995. "L’imparfait bulgare d’un point de vue cognitif". Balkansko ezikoznanie 37.1-2: 96-114; 3-4: 191-209.
  39. Stojanov, S. (red.). 1983. Gramatika na săvremenija bălgarski knižoven ezik, II. Morfologija. Sofija: Bălgarska akademija na naukite.
  40. Trovesi, A. Valore modale ‘epistemico-doxastico’ dell’imperfetto in italiano e nelle lingue slave. In O. Inkova, A. Trovesi (a cura di). Langues slaves en contraste. Славянские языки in comparatione. Lingue slave a confronto (IV Congresso internazionale di Linguistica testuale contrastiva lingue slave - lingue romanze). Bergamo: University Press: 109-133.
  41. Wiberg, E. 2010. Imperfetto. In Enciclopedia dell’italiano – Treccani. Roma: Enciclopedia Italiana: 632-635.
PDF
  • Anno di pubblicazione: 2023
  • Pagine: 165-179

XML
  • Anno di pubblicazione: 2023

Informazioni sul capitolo

Titolo del capitolo

Valori modali dell’imperfetto in italiano e in bulgaro. Una rassegna contrastiva

Autori

Andrea Trovesi

Lingua

Italian

DOI

10.36253/979-12-215-0216-9.15

Opera sottoposta a peer review

Anno di pubblicazione

2023

Copyright

© 2023 Author(s)

Licenza d'uso

CC BY 4.0

Licenza dei metadati

CC0 1.0

Informazioni bibliografiche

Titolo del libro

Studi contrastivi di linguistica slava: grammatica e pragmatica

Curatori

Rosanna Benacchio, Lucyna Gebert

Autori

Andrea Trovesi

Opera sottoposta a peer review

Numero di pagine

204

Anno di pubblicazione

2023

Copyright

© 2023 Author(s)

Licenza d'uso

CC BY 4.0

Licenza dei metadati

CC0 1.0

Editore

Firenze University Press

DOI

10.36253/979-12-215-0216-9

ISBN Print

979-12-215-0215-2

eISBN (pdf)

979-12-215-0216-9

Collana

Biblioteca di Studi Slavistici

ISSN della collana

2612-7687

e-ISSN della collana

2612-7679

178

Download dei libri

136

Visualizzazioni

Salva la citazione

1.383

Libri in accesso aperto

in catalogo

2.567

Capitoli di Libri

4.133.292

Download dei libri

4.947

Autori

da 1047 Istituzioni e centri di ricerca

di 66 Nazioni

69

scientific boards

da 368 Istituzioni e centri di ricerca

di 43 Nazioni

1.300

I referee

da 393 Istituzioni e centri di ricerca

di 38 Nazioni