Book Chapter

Note al testo e alla traduzione

  • Michela Graziani

The aim of this article is to offer some useful notes about the two collections of sonnets here translated, together with some commentaries concerning the translation work undertaken.

  • Keywords:
  • Translation notes,
  • textual notes,
  • Deideia,
  • Amagao meu amor,
+ Show More

Michela Graziani

University of Florence, Italy - ORCID: 0000-0003-3268-3240

  1. Albuquerque L. de (1986), Introdução à história dos descobrimentos portugueses, Publicações Europa-América, Mem Martins.
  2. Albuquerque L. de (1994), vol. I, Círculo de Leitores, Lisboa.
  3. Albuquerque L. de (1994), vol. II, Círculo de Leitores, Lisboa.
  4. Azevedo R.Á. de (1984), A influência da cultura portuguesa em Macau, Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Lisboa.
  5. Barreto L.F., Garcia J.M. (1995), Portugal na abertura do mundo, Edição Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses, Lisboa.
  6. Barreto L.F. (2006), Macau: poder e saber. Séculos XVI e XVII, Editorial Presença, Lisboa.
  7. Barroqueiro D. (2004), O Grande Abexim: Pêro da Covilhã, vol. V, Livros Horizonte, Lisboa.
  8. Barros L. (2003a), Memórias náuticas. Macau, APIM (Associação Promotora da Instrução dos Macaenses), Macau.
  9. Barros L. (2003b), Templos, lendas e rituais. Macau, APIM (Associação Promotora da Instrução dos Macaenses, Macau.
  10. Barros L. (2004), Tradições populares. Macau, APIM (Associação Promotora da Instrução dos Macaenses, Macau.
  11. Beltrami P.G. (2002), La metrica italiana, Il Mulino, Bologna.
  12. Botas J. (2021), Refugiados, in Macau antigo, <macauantigo.blogspot.com> (01/23).
  13. Boxer C.R. (1981), O império colonial português (1415-1825), tradução de Duarte I.S., Edições 70, Lisboa.
  14. Buffoni F. (2002), Ritmologia. Il ritmo del linguaggio. Poesia e traduzione, Marcos y Marcos, Milano.
  15. Camões L.V. de (2010), Obra completa, MEL editores, Estarreja.
  16. Camões L.V. de (2022), I Lusiadi, a cura di Marnoto R., Gigliucci R., testo portoghese a fronte, Roma, Bompiani.
  17. Carvalho A. de (1981), Tratado de versificação portuguesa, CLB, Lisboa.
  18. Cunha J.T. e (2011), Goa: a construção, ascensão e declínio de um empório português na Ásia, ca. 1510-1750, in Goa. Portugal e o Oriente: história e memória, coord. Santos J.M. dos, Silva J.M.A. e, CHC (Centro de História da Sociedade e Cultura)/Palimage,
  19. Dizionario della Sapienza Orientale (1991), edizione italiana, Edizioni Mediterranee, Roma.
  20. Gomes L.G. (1986), Macau: factos e lendas, Instituto Cultural de Macau/Leal Senado, Macau.
  21. Gomes L.G. (1996), Curiosidades de Macau antiga, Instituto Cultural de Macau, Macau.
  22. Khera P.N. (1974), Operation Vijay: The Liberation of Goa and Other Portuguese Colonies in India [1961], Historical Section, Ministry of Defence, Government of India.
  23. Jesus C.A.M. de (1990), Macau histórico, Livros do Oriente, Macau.
  24. José C.M., Cascais R. (2004), A poesia de Camilo Pessanha, Instituto Internacional de Macau, Macau.
  25. Lima, J. de (1954), Pero de Covilhã e sua descendência, Livraria Fernando Machado, Porto.
  26. Lopes S.R. (1986), Mensagem, apresentação crítica e linhas de leitura, Comunicação, Lisboa.
  27. LourençoA.A. (2008), Mensagem, edição crítica, Angelus Novus, Coimbra.
  28. Loureiro R.M. (1997), Em busca das origens de Macau, Museu Marítimo de Macau, Macau.
  29. Lunde P. (2005), The navigator Ahmad Ibn Majid, «Saudi Aramco World. Arab and Islamic cultures and connections», July/August: 45-48, consultabile online all’indirizzo https://archive.aramcoworld.com/issue/200504/the.navigator.ahmad.ibn.majid.htm (01/23).
  30. Maldavsky A. (2016), Rho Giacomo, in Dizionario biografico degli italiani, vol. 87, https://www.treccani.it/enciclopedia/giacomo-rho_%28Dizionario-Biografico%29/ (01/23).
  31. Mendes T.G., Pina M. da G.G. de (orgs.) (2017), Bocage e as Luzes do século 18, Aracne: Canterano.
  32. Oliveira N.F.M. (2011), A Urbe e a sua evolução na época moderna, in Goa. Portugal e o Oriente: história e memória, coord. Santos J.M. dos, Silva J.M.A. e, CHC (Centro de História da Sociedade e Cultura)/Palimage, Coimbra: 146-151.
  33. Pessoa F. (1997), Mensagem, edição de F.C. Martins, Assírio e Alvim/Herdeiros de Fernando Pessoa, Lisboa.
  34. Pessoa F. (2003), Messaggio, edizione italiana a cura di P. Collo, Passigli editori, Firenze.
  35. Pires D. (1992), Camilo Pessanha prosador e tradutor, Instituto Português do Oriente/Instituto Cultural de Macau, Macau.
  36. Quadros A. (1990), Mensagem, introduções, organização e biobibliografia actualizada, Publicações Europa-América, Mem Martins.
  37. Ramos A., Braga Z. (2010), Mensagem, edição especial, Centro Atlântico, Famalicão.
  38. Rodrigues V.L.G. (2011), As campanhas militares de Afonso de Albuquerque na “ilha de Goa” (1510-1512): sua importância para a criação do “Estado da Índia”, in Goa. Portugal e o Oriente: história e memória, coord. Santos J.M. dos, Silva J.M.A. e, CHC (Cent
  39. Russel J., Cohn R. (2012), Ahmad Ibn Majid, Tbilisi State University, Tbilisi.
  40. Saldanha A.V. de (2011), De Goa e do Estado da Índia, dos seus Vice-reis e dos seus Tratados, in Goa. Portugal e o Oriente: história e memória, coord. Santos J.M. dos, Silva J.M.A. e, CHC (Centro de História da Sociedade e Cultura)/Palimage, Coimbra:17-34
  41. Santos C.P., Neves O. (1988), De longe à China. Macau na historiografia e na literatura portuguesas, vol. I, Instituto Cultural de Macau, Macau.
  42. Seabra J.A. (1993), Mensagem. Poemas esotéricos, edição crítica, Coleção Archivos/Fundação Eng. Almeida, Madrid.
  43. The Goenchi Mati Movement (2023), History of mining in Goa, disponibile all’indirizzo https://goenchimati.org/history-of-mining-in-goa/#:~:text=Reports%20of%20minerals%20in%20Goa,fear%20of%20invasion%20by%20others (01/23).
PDF
  • Publication Year: 2023
  • Pages: 339-358
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2023 Author(s)

XML
  • Publication Year: 2023
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2023 Author(s)

Chapter Information

Chapter Title

Note al testo e alla traduzione

Authors

Michela Graziani

Language

Italian

DOI

10.36253/979-12-215-0173-5.07

Peer Reviewed

Publication Year

2023

Copyright Information

© 2023 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Bibliographic Information

Book Title

Traduzione di Deideia / Dell’idea e Amagao meu amor / Macao amore mio

Book Subtitle

Omaggio al poeta

Editors

Michela Graziani, Anna Tylusinska-Kowalska

Authors

António Correia

Peer Reviewed

Publication Year

2023

Copyright Information

© 2023 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Publisher Name

Firenze University Press

DOI

10.36253/979-12-215-0173-5

ISBN Print

979-12-215-0172-8

eISBN (pdf)

979-12-215-0173-5

eISBN (epub)

979-12-215-0174-2

Series Title

Studi di Traduzione Letteraria Lusofona

Series ISSN

2975-1179

Series E-ISSN

2975-1209

111

Fulltext
downloads

72

Views

Export Citation

1,349

Open Access Books

in the Catalogue

2,262

Book Chapters

3,790,127

Fulltext
downloads

4,422

Authors

from 925 Research Institutions

of 65 Nations

65

scientific boards

from 348 Research Institutions

of 43 Nations

1,248

Referees

from 380 Research Institutions

of 38 Nations