Contained in:
Book Chapter

Ucrainistica e bielorussistica

  • Maria Grazia Bartolini

The article offers an overview of the scholarly publications by Italian Slavists that appeared during the period 1991-2021 on to the subject of Ukrainistics and Belarusistics

  • Keywords:
  • Italian Slavic studies between 1991 and 2021; Ukrainistics; Belarusistics,
+ Show More

Maria Grazia Bartolini

University of Milan La Statale, Italy - ORCID: 0000-0001-8181-5364

  1. Achilli, Alessandro. 2015. “Taras Ševčenko in the Prose and Poetry of Vasyl’ Stus”. Studi Slavistici 12: 317-331.
  2. Achilli, Alessandro. 2018. La lirica di Vasyl’ Stus. Modernismo e intertestualità poetica nell’Ucraina del secondo Novecento. Firenze: Firenze University Press.
  3. Achilli, Alessandro. 2019. “Neomodernist Trends in Russian and Ukrainian Poetry of the Second Half of the 20th Century: Theoretical Problems and the European Context”. In Il mondo slavo e L’Europa, a cura di Maria Cristina Bragone e Maria Bidovec, 95-103. Firenze: Firenze University Press.
  4. Achilli, Alessandro. 2020. “Individual, yet Collective Voices: Polyphonic Poetic Memories in Contemporary Ukrainian Literature”. Canadian Slavonic Papers 62, 1: 4-26.
  5. Achilli, Alessandro. 2020. “Towards a New Postcolonial Ukrainian Literature: Ievheniia Kononenko’s ‘A Russian Story’”. In Cossacks in Jamaica, Ukraine at the Antipodes: Essays in Honor of Marko Pavlyshyn, edited by Alessandro Achilli, Serhiy Yekelchyk, Dmytro Yesypenko, 604-617. Boston: Academic Studies Press.
  6. Achilli, Alessandro. 2020. “Writers, the Nation, and War: Literature Between Civic Engagement, Trauma, and Aesthetic Freedom in Contemporary Ukraine”. Modern Language Review 116, 3: 872-890.
  7. Achilli, Alessandro. 2021. “Beauty, Truth, and Sincerity. Lesja Ukrajinka and the Responsibility of Art Between Aestheticism and the Pursuit of Authenticity”. Studi Slavistici 18, 2: 209-223.
  8. Andruchovyč, Jurij. 2003. Moscoviade, traduzione di Lorenzo Pompeo. Nardò: Besa.
  9. Andruchovyč, Jurij. 2016. I dodici cerchi, traduzione di Lorenzo Pompeo. Roma: Del Vecchio.
  10. Barka, Vasyl’. 2016. Il principe giallo: lo sterminio per fame dei contadini in Ucraina, traduzione di Alessandro Achilli. Savona: Pentagora.
  11. Bartolini, Maria Grazia. 2010. “Introspice intus mare pectoris tui”. Ascendenze neoplatoniche nella produzione dialogica di H.S. Skovoroda (1722-1794). Firenze: Firenze University Press.
  12. Bartolini, Maria Grazia. 2014. “Il testo skovorodiano ‘Ubuždešsja, viděša slavu ego’: un trattato catechetico-liturgico sulla festa della Trasfigurazione?”. Studi Slavistici 11: 7-22.
  13. Bartolini, Maria Grazia. 2016. “The Discourse of Martyrdom in Late 17th-century Ukraine. The ‘passion sufferers’ Boris and Gleb in the Homilies of Antonii Radyvylovs’kyi and Lazar Baranovych”. Zeitschrift für Slawistik 61, 3: 499-527.
  14. Bartolini, Maria Grazia. 2017. “‘Judging a book by its cover’: Meditation, Memory and Invention in Seventeenth-century Ukrainian Title Pages”. Canadian Slavonic Papers 59, 2: 21-55.
  15. Bartolini, Maria Grazia. 2017. Piznaj samoho sebe. Neoplatonični džerela v tvorčosti H.S. Skovorody. Kyjiv: Akademperiodika.
  16. Bartolini, Maria Grazia. 2018. “Handling Sin in Seventeenth-Century Ukraine: the Sacrament of Confession between Community and Individuals”. Zeitschrift für Slawistik 63, 3: 455-488.
  17. Bartolini, Maria Grazia. 2020. “Virginity Is Good but Marriage Is Better: Stefan Iavors´kyi’s Vynohrad Khrystov (1698) as Emblematic Praise of Marriage”. Harvard Journal of Ukrainian Studies 37, 2: 13-46.
  18. Bartolini, Maria Grazia. 2020. “‘Engrave this memory in your heart as if on a tablet...’. Memory, Meditation, and Visual Imagery in Seventeenth-Century Ukrainian Preaching”. Canadian Slavonic Papers 62, 2: 154-181.
  19. Bartolini, Maria Grazia. 2020. “Visible Rituals: Theology and Church Authority in the Iconography of the Seven Sacraments in Peter Mohyla’s Trebnyk (1646)”. Slavonic and East European Review 98, 1: 60-105.
  20. Bartolini, Maria Grazia. 2021. “‘A sight never seen even in Roman amphitheaters.’ The Spectacle of the Passion, Visual Meditation, and the Shaping of Religious Emotions in Early Modern Ukraine”. Zeitschrift für Slavische Philologie 77, 2: 239-281.
  21. Bellezza, Simone Attilio. 2010. Il tridente e la svastica: L’occupazione nazista nell’Ucraina centro-orientale. Milano: Franco Angeli.
  22. Bellezza, Simone Attilio. 2019. The Shore of Expectations. A Cultural Study of the Shistdesiatnyky. Edmonton-Toronto: CIUS Press.
  23. Brogi Bercoff, Giovanna, a cura di. 1990. La percezione del Medioevo nell’epoca del Barocco: Polonia, Ucraina, Russia, Atti del Congresso tenutosi a Urbino, 3-8 luglio 1989. Ricerche slavistiche 37.
  24. Brogi Bercoff, Giovanna. 1990. “Medioevo e Barocco nel mondo slavo: una problematica aperta”. Ricerche slavistiche 37: 5-31.
  25. Brogi Bercoff, Giovanna. 1993. “The Letopisec of Dimitrij Tuptalo, the Metropolitan of Rostov, in the Context of Western European Culture”. Ricerche slavistiche 39-40: 293-364.
  26. Brogi Bercoff, Giovanna. 1996. “Maccheronismo, ibridismo, questioni di lingua e letteratura nella Rutenia del Seicento”. In Ukrajina XVII st. mi Zachodom ta Schodom Jevropy - L’Ucraina del XVII secolo tra Occidente ed Oriente d’Europa, a cura di Sante Graciotti, 298-348. Kyjiv-Venezia: Accademia Nazionale delle Scienze di Ucraina - Fondazione Giorgio Cini.
  27. Brogi Bercoff, Giovanna. 1996. “Le epistole di Dimitrij Tuptalo, Metropolita di Rostov”. In Che cos’è l’Ucraina? Ščo take Ukrajina?, a cura di Gianfranco Giraudo, 5-25. Venezia: Editori Veneti Associati.
  28. Brogi Bercoff, Giovanna. 1996. “Zum literarischen Gebrauch der Mischsprache im ostslavischen Bereich im 17.-18. Jh”. Ricerche slavistiche 43: 183-208.
  29. Brogi Bercoff, Giovanna, a cura di. 1996d. Il Barocco letterario nei paesi slavi. Roma: Nuova Italia Scientifica.
  30. Brogi Bercoff, Giovanna. 1998. “Stefana Jaworskiego kultura polskojęzyczna”. In Contributi italiani al XII Congresso Internazionale degli slavisti (Cracovia 1998), a cura di François Esvan, 347-371. Napoli: Associazione Italiana degli Slavisti.
  31. Brogi Bercoff, Giovanna. 1999. “Plurilinguismo, retorica, e teoria della comunicazione nell’area slava orientale (XVII secolo)”. In Plurilinguismo letterario in Ucraina, Polonia e Russia tra XVI e XVII secolo, a cura di Marina Ciccarini e Krzysztof Żaboklicki, 117-134. Varsavia-Roma: Accademia Polacca delle Scienze.
  32. Brogi Bercoff, Giovanna. 2000. “Mazepa, lo zar e il diavolo. Un inedito di Stefan Javors’kyj”. Russica Romana 7: 167-188.
  33. Brogi Bercoff, Giovanna. 2002. “A Marginal Note on Marginal Notes. The Library of Stefan Javorskij”. Palaeoslavica 10: 11-25.
  34. Brogi Bercoff, Giovanna. 2003. “Ruś, Ukraina, Ruthenia, Wielkie Księstwo Litewskie. Rzeczpospolita, Moskwa, Rosja, Europa środkowo-wschodnia: o wielowarstwowości i polifunkcjonalizmie kulturowym”. In Contributi italiani al XIII Congresso Internazionale degli Slavisti (Ljubljana 15-21 agosto 2003), a cura di Alberto Alberti, Marcello Garzaniti, Stefano Garzonio, 326-387. Pisa: Associazione Italiana degli Slavisti.
  35. Brogi Bercoff, Giovanna. 2004. “Stefan Jaworski a historia. Na podstawie dopisków na marginesach jego książek”. In Corona scientiarum. Studia z historii literatury i kultury nowożytnej ofiarowane profesorowi Januszowi Pelcowi, red. Juliusz A. Chrościcki, Jacek Głażewski, Marek Prejs, Krzysztof Mrowcewicz, 383-392. Warszawa: Wydawnictwo Neriton.
  36. Brogi Bercoff, Giovanna. 2005. “Plurilinguism in Russia and in the Ruthenian Lands in the Seventeenth and Eighteenth Centuries. The Case of Stefan Javors’kyj”. In Speculum Slaviae Orientalis. Muscovy, Ruthenia and Lithuania in the Late Middle Ages, edited by Vyacheslav V. Ivanov and Julia Verkholantsev. 9-20. Moscow: Novoe Izdatel’stvo.
  37. Brogi Bercoff, Giovanna. 2006. “Zametki Stefana Javorskogo na poljach prinadležavščich emu knig”. Trudy otdela drevnerusskoj literatury 57: 303-311.
  38. Brogi Bercoff, Giovanna. 2007. “La poesia di Taras Ševčenko. Prove di lettura”. Studi Slavistici 4: 117-141.
  39. Brogi Bercoff, Giovanna. 2011. “Owls and dogs: lexical and symbolic semantics in the poetry of Taras Ševčenko”. In Birthday Beasts’ Book. Where Human Roads Cross Animal Trails. Cultural Studies in Honour of Jerzy Axer, edited by Katarzyna Marciniak, 31-39. Warsaw: Institute for Interdisciplinary Studies “Artes Liberales”.
  40. Brogi Bercoff, Giovanna. 2011. “Traduzioni di opere in versi e in prosa di scrittori ucraini dalla fine del XX al primo decennio del XXI secolo”. Studi Slavistici 8: 231-239.
  41. Brogi Bercoff, Giovanna. 2012. “Il ‘Poslanije’ di Taras Ševčenko tra slavismo, nazione e profetismo”. In Venok. Studia Slavica Stefano Garzonio Sexagenario oblata. In Honor of Stefano Garzonio, Part I, edited by Guido Carpi, Lazar Fleishman, Bianca Sulpasso, 155-175. Stanford: Stanford University Press.
  42. Brogi Bercoff, Giovanna. 2012. “L’Eretico, ovvero di Jan Hus. Storia e idee nella poesia di Taras Ševčenko”. In Od Kijowa do Rzymu. Z dziejów stosunków Rzеczpospolitej ze Stolicą Apostolską i Ukrainą, red. Mariusz Drozdowski, Wojciech Walczak, Katarzyna Wiszowat-Walczak, 967-982. Białystok: Instytut Badań nad Dziedzictwem Kulturowym Europy.
  43. Brogi Bercoff, Giovanna. 2014. “I Salmi di Taras Ševčenko”. In Kesarevo Kesarju. Scritti in onore di Cesare G. De Michelis, a cura di Marina Ciccarini, Nicoletta Marcialis, Giorgio Ziffer, 49-59. Firenze: Firenze University Press.
  44. Brogi Bercoff, Giovanna. 2017. “Plurilinguism and Identity: Rethinking Ukrainian Literature of the Seventeenth Century Ukraine and Europe”. In Ukraine and Europe. Cultural Encounters and Negotiations, edited by Giovanna Brogi Bercoff, Marko Pavlyshyn, Serhy Plokhy, 45-71. Toronto: Toronto University Press.
  45. Brogi, Giovanna. 2020. “Language Consciousness in Sixteenth- to Seventeenth-Century Ukraine and Poland — Some considerations”. In Cossacks in Jamaica, Ukraine at the Antipodes: Essays in Honor of Marko Pavlyshyn, edited by Alessandro Achilli, Serhiy Yekelchyk, Dmytro Yesypenko, 25-40. Boston: Academic Studies Press.
  46. Brogi Bercoff, Giovanna, Maria Di Salvo, e Luigi Marinelli, a cura di. 1999, traduzione e rielaborazione nelle letterature di Polonia, Ucraina e Russia XVI-XVIII secolo. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  47. Brogi Bercoff, Giovanna, e Oxana Pachlovska. 2015. Taras Ševčenko. Dalle carceri zariste al Pantheon ucraino. Milano: Mondadori.
  48. Calvi, Luca, e Gianfranco Giraudo, a cura di. 1996. Che cos’è l’Ucraina? Ščo take Ukrajina?, Atti del Primo Congresso della Associazione Italiana di Studi Ucraini - Venezia, Maggio 1993. Venezia: Editori Veneti Associati.
  49. Calvi, Luca, e Gianfranco Giraudo, a cura di. 1998. L’Ucraina del XX secolo, Atti del Secondo Congresso della Associazione Italiana di Studi Ucraini, Venezia, 3-5 dicembre 1995. Padova: Editori Veneti Associati.
  50. Chvyl’ovyj, Mykola. 1996. Due storie ucraine, traduzione di Luca Calvi. Abano Terme: Piovan.
  51. Colucci, Michele, e Riccardo Picchio (edited by). 1997. Storia della civiltà letteraria russa, 3 voll. Torino: UTET.
  52. Čyževs’kyj, Dmytro. 2003. Ukrajins’ke literaturne baroko. Kyjiv: Oberehy.
  53. De Florio, Giulia. 2021. “Dmitrij Strocev e la resistenza della poesia”. Ricerche Slavistiche 4: 233-255.
  54. Del Gaudio, Salvatore. 2014. “An alternative interpretation of Suržyk: Dialectal and diachronic aspects”. In Trasjanka und Suržyk-gemischte weißrussisch-russische und ukrainisch-russische Rede. Sprachlicher Inzest in Weißrussland und der Ukraine?, hrsg. Gerd Hentschel, Oleksandr Taranenko, Siarhej Zaprudski, 289-305. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  55. Del Gaudio, Salvatore. 2015. “Ukrainsko-russkaja smešannaja reč’ ‘suržik’ v sisteme vzaimodejstvija ukrainskogo i russkogo jazykov”. Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies 4: 211-246.
  56. Del Gaudio, Salvatore. 2017. An Introduction to Ukrainian Dialectology. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  57. Dell’Agata, Giuseppe. 2000. “Il mito dell’Ucraina in Karel Havlíček Borovský”. In Miti antichi e moderni tra Italia ed Ucraina, a cura di Ksenia Konstantynenko, Maria Marcella Ferraccioli, Gianfranco Giraudo, 111-120. Padova: Editori Veneti Associati.
  58. De Michelis, Cesare, e Laura Ronchi. 1998. “L’Ucraina di F. Burlamacchi”. In Che cos’è l’Ucraina? Ščo take Ukrajina?, a cura di Luca Calvi e Gianfranco Giraudo, 59-67. Padova: Editori Veneti Associati.
  59. De Michelis, Cesare. 2000. “La figura di Mazepa nel romanticismo italiano”. In Miti antichi e moderni tra Italia ed Ucraina, a cura di Ksenia Konstantynenko, Maria Marcella Ferraccioli, Gianfranco Giraudo, 103-110. Padova: Editori Veneti Associati.
  60. De Rosa, Gabriele, e Francesca Lo Mastro, a cura di. 2003. L’età di Kiev e la sua eredità nell’incontro con l’Occidente. Roma: Viella.
  61. Fowler, Mayhill. 2017. Beau Monde on Empire’s Edge: State and Stage in Soviet Ukraine. Toronto: Toronto University Press.
  62. Franco, Andrea. 2016. Le due nazionalità della Rus´. Il pensiero di Kostomarov nel dibattito ottocentesco sull’identità ucraina. Roma: Aracne.
  63. Galvani, Paolo. 1994. “Janka Kupala e la letteratura bielorussa. Il tumulo”. Slavia 3: 12-13.
  64. Garzaniti, Marcello. 1998. “La recezione del Choženie Daniila nelle terre rutene fra il XVI e il XVIII secolo”. In Che cos’è l’Ucraina? Ščo take Ukrajina?, a cura di Luca Calvi e Gianfranco Giraudo, 69-74. Padova: Editori Veneti Associati.
  65. Garzaniti, Marcello. 1999. “Učitel’noe evangelie Meletija Smotrickogo v kontekste cerkovno-slavjanskoj tradicii evangel‘skoj gomiletiki i problema perevoda evangel’skix čtenij”. In Traduzione e rielaborazione nelle letterature di Polonia, Ucraina e Russia XVI-XVIII secolo, a cura di Giovanna Brogi Bercoff, Maria Di Salvo, Luigi Marinelli, 167-186. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  66. Giraudo, Gianfranco. 1993. “Cattolici e Ortodossi in Ucraina, ovvero Dove i dissidenti sono la maggioranza”. Letterature di Frontiera 3: 77-82.
  67. Giraudo, Gianfranco. 1995. “Una minoranza a vocazione ecumenica: la Chiesa uniate ucraina dopo l’indipendenza”. Letterature di frontiera 5: 121-132.
  68. Giraudo, Gianfranco. 1996. “Acculturazione, spirito missionario e propaganda nell’Ucraina del XVII secolo”. In Ukrajina XVII st. mi Zachodom ta Schodom Jevropy-L’Ucraina del XVII secolo tra Occidente ed Oriente d’Europa, a cura di Sante Graciotti, 54-84. Kyjiv-Venezia: Accademia Nazionale delle Scienze di Ucraina-Fondazione Giorgio Cini.
  69. Giraudo, Gianfranco. 2008. “La letteratura della Rus’ e le nazional-filologie di Russia e Ucraina”. In Nel mondo degli Slavi, Incontri e dialoghi tra culture, Studi in onore di Giovanna Brogi Bercoff, a cura di Maria Di Salvo, Giovanna Moracci, Giovanna Siedina, 203-214. Firenze: Firenze University Press.
  70. Goletiani, Liana. 2011. “O razvitii juridičeskoj lingvistiki v Rossii i Ukraine”. Studi Slavistici 8: 241-262.
  71. Goletiani, Liana. 2015. “Il concetto di fratellanza nel testo poetico di Taras Ševčenko”. Studi Slavistici 12: 245-63.
  72. Goletiani, Liana. 2015. “Zur Übersetzung deontischer Modalmarker ins Ukrainische: eine korpusgestützte Untersuchung anhand von EU-Richtilinien”. Zeitschrift für Slawistik 60, 2: 269-296.
  73. Goletiani, Liana. 2020. “Marker dell‘obbligo nel linguaggio giuridico ucraino e italiano: studio contrastivo di un testo normativo”. In Italian-Ukrainian Contrastive Studies: Linguistics, Literature, Translation.-Італійсько-українські контрастивні студії: мовознавство, літературознавство, переклад-Studi contrastivi italo-ucraini: linguistica, letteratura, traduzione, edited by Salvatore Del Gaudio, 49-68. Berlin: Peter Lang.
  74. Graciotti, Sante. 1996. “Ukraïns’ka kul’tura XVII st. i Jevropa”. In Ukraïna XVII st. miž Zachodom ta Schodom Jevropy-L’Ucraina del XVII secolo tra Occidente ed Oriente d’Europa, Convegno Italo-Ucraino, 13-16 settembre 1994, a cura di Sante Graciotti, 1-33. Kyjiv-Venezia: Accademia Nazionale delle Scienze di Ucraina-Fondazione Giorgio Cini.
  75. Graziosi, Andrea. 1991. Lettere da Kharkov. La carestia in Ucraina e nel Caucaso del Nord nei rapporti dei diplomatici italiani, 1932-33. Torino: Einaudi.
  76. Graziosi, Andrea. 2001. “The Great Famine of 1932-33: Consequences and Implications”. Harvard Ukrainian Studies 25, 3-4: 157-166.
  77. Graziosi, Andrea. 2005. “Holod u SRSR 1931-33 rr. ta Ukrajins’kyj Holodomor”. Ukraijins’kyj ìstoričnyj žurnal 3: 120-131.
  78. Graziosi, Andrea. 2005. “Les famines soviétiques de 1931-1933 et le Holodomor ukrainien”. Cahiers du monde russe 46, 3 : 435-472.
  79. Graziosi, Andrea. 2007. “Sovetskij golod i ukrainskij Golodomor”. Otečestvennye zapiski 34: 156-177.
  80. Hundorova, Tamara. 2021. “Nuove prospettive e ombre antiche. Rileggere Lesja Ukrajinka”. Studi Slavistici 18, 2: 241-249.
  81. Kamyš, Markijan. 2019. Una passeggiata nella zona, traduzione di Alessandro Achilli. Rovereto: Keller.
  82. Kocjubyns’kyj, Mychajlo. 1994. Le ombre degli avi dimenticati, traduzione di Luca Calvi. Abano Terme: Piovan.
  83. Konstantynenko, Ksenia, Ferraccioli, Maria Marcella, e Gianfranco Giraudo, a cura di. 2000. Miti antichi e moderni tra Italia ed Ucraina, Atti del Quarto Congresso Italiano di Studi Ucraini. Padova: Editori Veneti Associati.
  84. Kostenko, Lina. 1994. Intarsi, traduzione di Luca Calvi. Abano Terme: Piovan.
  85. Krychkovska, Khrystyna. 2017. Laskavo prosymo! Corso di lingua ucraina. Milano: Hoepli.
  86. Kurkov, Andrei. 2014. Diari ucraini: un reportage dal cuore della protesta, traduzione di Sibylle Kirchbach. Rovereto: Keller.
  87. Kurkov, Andrei. 2014. Il vero controllore del popolo, traduzione di Rosa Mauro. Rovereto: Keller.
  88. Kurkov, Andrei. 2016. L’indomito pappagallo, traduzione di Rosa Mauro. Rovereto: Keller.
  89. Kurkov, Andrei. 2017. Picnic sul ghiaccio, traduzione di Rosa Mauro. Rovereto: Keller.
  90. Lami, Giulia. 2005. La questione ucraina fra ’800 e ’900. Milano: Cuem.
  91. Lami, Giulia. 2015. “How Taras Ševčenko Was Initially Received in Italy and France”. Studi Slavistici 12: 301-315.
  92. Masljuk, Vitalij. 1983. Latynomovni poetyky i retoryky XVII-peršoji polovyny XVIII st. ta jich rol’ u rozvytku teoriji literatury v Ukrajini. Kyjiv: Naukova dumka.
  93. Moretti, Marina. 1991. “Testimonianze di una poetessa ucraina in Italia: i versi ‘sanremesi’ di Lesja Ukrainka”. Bollettino del C.I.R.V.I. 23: 69-80.
  94. Moretti, Marina. 1995. “Una poetessa ucraina a San Remo: Lesja Ukrainka”. In L’Est Europeo e l’Italia. Immagini e rapporti culturali. Studi in onore di Piero Cazzola, a cura di Emanuele Kanceff, Ljljana Banjanin, 481-494. Moncalieri: Cirvi.
  95. Nosilia, Viviana. 2006. “Alcune considerazioni sull’ucrainistica italiana negli anni 2001-2005”. Annali di Ca’ Foscari 45: 107-129.
  96. Nosilia, Viviana. 2014. “Papież i patriarchowie oraz ich stolice w wybranych utworach polemiki międzywyznaniowej w okresie od końca XVI do pierwszej połowy XVII wieku”. In Symbole władzy-- władza symboli, edited by Magdalena Dyras, Barbara Suchoń-Chmiel, Tomasz Kwoka, 39-51. Kraków: Wydawnictwo “Scriptum”.
  97. Nosilia, Viviana. 2015. “Cirillo Loukaris e Melecjusz Smotrycki: l’utilizzo del loro incontro come argomento nella polemica interconfessionale”. In Trame controluce. Il patriarca ‘protestante’ Cirillo Loukaris, a cura di Marco Prandoni e Viviana Nosilia, 167-181. Firenze: Firenze University Press.
  98. Nosilia, Viviana. 2016. “L’argomentazione politica in Antirrēsis di Hipacy Pociej”. Poznańskie Studia Slawistyczne 10: 213-225.
  99. Nosilia, Viviana. 2017. “I Padri della Chiesa nelle dispute fra cattolici e ortodossi nelle terre rutene (fine XVI-metà XVII secolo)”. Europa Orientalis 36: 209-227.
  100. Orazi, Laura. 2018. “Ukrajins’kyj pravopys i povorot u movnij polityci 1933 r. (za materialamy hazety ‘Visti VUCVK’)”. In Ukrajins’ka mova: unormuvannja, rozunormuvannja, perenormuvannja (1920-2015), edited by Serhij Vakulenko and Kateryna Karunyk, 313-330. Charkiv: Vydavnytcvo Charkivs’ke Istoryko-Filolohyčne Tovaryvstvo.
  101. Orazi, Laura. 2019. “Identità nazionale e lingua: politica linguistica e pianificazione linguistica nell’Ucraina sovietica interbellica”. In L’Ucraina alla ricerca di un equilibrio. Sfide storiche, linguistiche e culturali da Porošenko a Zelens’kyj, a cura di Andrea Franco e Oleg Rumyantsev, 125-137. Venezia: Edizioni Ca’ Foscari.
  102. Orazi, Laura. 2020. “Movna polityka ta jiji vlyv na leksyku i terminolohiju: sproba porivnjannja ukrajins’koji ta italijs’koji mov mižvojennoho periodu”. In Italian-Ukrainian Contrastive Studies: Linguistics, Literature, Translation.-Італійсько-українські контрастивні студії: мовознавство, літературознавство, переклад-Studi contrastivi italo-ucraini: linguistica, letteratura, traduzione, edited by Salvatore Del Gaudio, 125-138. Berlin: Peter Lang.
  103. Pachlovska, Oxana. 1993. “La poesia ucraina oggi: l’esistenza come resistenza”. Si scrive: 71-157.
  104. Pachlovska, Oxana. 1998. Civiltà letteraria ucraina. Roma: Carocci.
  105. Pachlovska, Oxana. 1998. “L’Ucrainistica come disciplina ‘fantasma’”. In Che cos’è ’’Ucraina? Ščo take Ukrajina?, a cura di Luca Calvi e Gianfranco Giraudo, 97-132. Padova: Editori Veneti Associati.
  106. Pachlovska, Oxana. 2008. “Sante Graciotti e l’ucrainistica europea”. Ricerche Slavistiche 52: 119-136.
  107. Pachlovska, Oxana. 2012. “Riccardo Picchio e gli Studi Ucraini. Paradigmi interpretativi”. Ricerche Slavistiche 56: 305-318.
  108. Pachlovska, Oxana. 2021. “Perché la bielorussistica oggi? Al posto di un’introduzione”. Ricerche Slavistiche 4: 25-60.
  109. Pavan, Adriano, Maria Marcella Ferraccioli, e Gianfranco Giraudo (a cura di). 2000. L’Ucraina del XVIII secolo: crocevia di culture, Atti del Terzo Congresso Italiano di Studi Ucraini, Roma, Dicembre 1997. Venezia: Editori Veneti Associati.
  110. Pavlyšyn, Marko, a cura di. 1992. Stus jak tekst. Melbourne: Monash University.
  111. Picchio, Riccardo. 1968. La letteratura russa antica. Firenze: Sansoni.
  112. Plokhy, Serhii. 2010. The Origins of the Slavic Nations: Premodern Identities in Russia, Ukraine, and Belarus. Cambridge: Cambridge University Press.
  113. Pompeo, Lorenzo, a cura di. 2021. Negli occhi di lei. Antologia di scrittrici ucraine contemporanee. Nardò: Besa.
  114. Ponomareva, Olena. 2020. Dizionario ucraino-italiano. Milano: Hoepli.
  115. Poutsileva, Larisa, a cura di. 2020. Il carro dorato del sole. Antologia della poesia bielorussa del XX secolo. Forlì: CartaCanta.
  116. Prokopovych, Mariana. 2020. Dizionario Ucraino-Italiano / Italiano-Ucraino. Milano: Hoepli.
  117. Puleri, Marco. 2016. Narrazioni ibride post-sovietiche. Per una letteratura ucraina di lingua russa. Firenze: Firenze University Press.
  118. Puleri, Marco. 2020. Ukrainian, Russophone, (other) Russian Hybrid Identities and Narratives in Post-soviet Culture And Politics. Berlin: Peter Lang.
  119. Puleri, Marco. 2021. “Oltre l’’anomalia bielorussa’? Nuove concettualizzazioni dell’autonomia politica e culturale nazionale nella Bielorussia d’età post-sovietica”. Ricerche slavistiche 4: 85-104.
  120. Raffo, Anton Maria. 2013. “Per un’antologia italiana della poesia bielorussa: premesse e divagazioni”. Europa Orientalis 32: 291-313.
  121. Rumyantsev, Oleg. 2017. Lingua ucraina. Corso teorico-pratico. Roma: Aracne.
  122. Sabbatini, Marco. 2013. “Il romanticismo italiano in Bielorussia. Alcune riflessioni attraverso Leopardi”. In Contributi Italiani al XV Congresso Internazionale degli Slavisti (Minsk, 20-27 Agosto 2013), a cura di Marcello Garzaniti, 291-314. Firenze: Firenze University Press.
  123. Schoneveld, Cornelis. 1983. Intertraffic of the Mind. Studies in Seventeenth-Century Anglo-Dutch Translation with a Checklist of Books Translated from English into Dutch, 1600-1700. Leiden: Brill.
  124. Sevcenko, Taras. 2000. La fanciulla mutata in giglio e altre ballate romantiche, traduzione di Paolo Galvagni. Firenze: Le Cariti.
  125. Sgambati, Emanuela. 1994. “L’ucrainistica e la bielorussistica in Italia nel settantennio passato (1920-1990) e i loro compiti futuri”. In La slavistica in Italia. Cinquant’anni di studi (1940-1990), a cura di Giovanna Brogi Bercoff, Giuseppe Dell’Agata, Pietro Marchesani, Riccardo Picchio, 247-269. Roma: Ministero per i beni culturali e ambientali.
  126. Sgambati, Emanuela. 2005. “L’Italia di Kocjubyns’kyi e di Lesja Ukrajinka: i due volti e le due funzioni di un mito”. Ricerche slavistiche 49: 13-37.
  127. Siedina, Giovanna. 2001. “Bibliografia dell’ucrainistica italiana (1991-2000)”. In Pagine di ucrainistica europea, a cura di Giovanna Brogi Bercoff, Giovanna Siedina, 201-220. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
  128. Siedina, Giovanna. 2001. “Per una traduzione italiana di Taras Ševčenko. Un primo approccio al problema”. Slavia 10: 139-161.
  129. Siedina, Giovanna. 2004. “Čorna Rada Pantelejmona Kuliša. Ukrajins’ka ta rosijs’ka versiji: vidminnosti j podibnosti”. Slovo i čas 7: 3-12.
  130. Siedina, Giovanna, a cura di. 2014. Latinitas in the Polish Crown and the Grand Duchy of Lithuania. Its Impact on the Development of Identities. Firenze: Firenze University Press.
  131. Siedina, Giovanna. 2017. Horace in the Kyiv Mohylanian Poetics (17th-First Half of the 18th Century). Poetic Theory, Metrics, Lyric Poetry. Firenze: Firenze University Press.
  132. Siedina, Giovanna, edited by. 2020. Essays on the Spread of Humanistic and Renaissance Literary Civilization in the Slavic World (15th-17th Century). Firenze: Firenze University Press.
  133. Ucrajinka, Lesja. 2021. Libere scintille della mia voce. Opere scelte, traduzione di Vira Dunas. Milano: Mimesis.
  134. Zabužko, Oksana. 2008. Sesso ucraino: istruzioni per l’uso, traduzione di Lorenzo Pompeo. Nardò: Besa.
  135. Žadan, Serhij. 2009. Depeche mode, traduzione di Lorenzo Pompeo. Firenze: Castelvecchi.
  136. Žadan, Serhij. 2016. La strada del Donbas, traduzione di Giovanna Brogi e Mariana Prokopovych. Roma: Voland.
  137. Žadan, Serhij. 2018. Mesopotamia, traduzione di Giovanna Brogi e Mariana Prokopovych. Roma: Voland.
  138. Žadan, Serhij. 2020. Il convitto, traduzione di Giovanna Brogi e Mariana Prokopovych. Roma: Voland.
PDF
  • Publication Year: 2024
  • Pages: 203-222
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2024 Author(s)

XML
  • Publication Year: 2024
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2024 Author(s)

Chapter Information

Chapter Title

Ucrainistica e bielorussistica

Authors

Maria Grazia Bartolini

Language

Italian

DOI

10.36253/979-12-215-0492-7.12

Peer Reviewed

Publication Year

2024

Copyright Information

© 2024 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Bibliographic Information

Book Title

Gli studi slavistici in Italia nell’ultimo trentennio (1991-2021). Bilanci e prospettive

Book Subtitle

Contributi presentati al VII Congresso Italiano di Slavistica. Volume 2

Editors

Rosanna Benacchio, Andrea Ceccherelli, Cristiano Diddi, Stefano Garzonio

Peer Reviewed

Number of Pages

408

Publication Year

2024

Copyright Information

© 2024 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Publisher Name

Firenze University Press

DOI

10.36253/979-12-215-0492-7

ISBN Print

979-12-215-0491-0

eISBN (pdf)

979-12-215-0492-7

eISBN (epub)

979-12-215-0493-4

Series Title

Biblioteca di Studi Slavistici

Series ISSN

2612-7687

Series E-ISSN

2612-7679

16

Fulltext
downloads

35

Views

Export Citation

1,361

Open Access Books

in the Catalogue

2,368

Book Chapters

3,870,371

Fulltext
downloads

4,536

Authors

from 942 Research Institutions

of 66 Nations

67

scientific boards

from 357 Research Institutions

of 43 Nations

1,249

Referees

from 381 Research Institutions

of 38 Nations